:: The security warden system, in some missions, was deficient. | UN | :: كان نظام مراقبي الأمن قاصرا في بعض البعثات. |
some missions had experienced difficulties in identifying and clearly understanding the roles of various security governing bodies and individuals. | UN | فقد واجهت بعض البعثات صعوبات في تحديد أدوار مختلف الهيئات والأفراد المسؤولين عن الأمن وفهمها فهما واضحا. |
Look, I got to tag along and document some missions, throw it up on the Web, and that's what made this guy Internet famous. | Open Subtitles | نظرة، وأنا حصلت على علامة على طول وثيقة بعض البعثات رميها على شبكة الإنترنت، وهذا هو ما جعل هذا الرجل الإنترنت الشهير. |
There were high stock levels and units in stock for long periods at some missions. | UN | حصل ارتفاع في مستويات المخزونات والوحدات الموجودة في المخزونات لفترات طويلة في بعض البعثات. |
Further synergies are created through the assignment of police as liaison officers to judicial and corrections components of some missions. | UN | ويجري استحداث أوجه تآزر أخرى من خلال تعيين بعض أفراد الشرطة كضباط اتصال في عنصري القضاء والإصلاحيات لبعض البعثات. |
However, some missions did not complete the projects within the required time frame. | UN | غير أن بعض البعثات لم تنجز مشاريعها ضمن الإطار الزمني المطلوب. |
Together, in some missions, this can reach 20 per cent of the funding approved for the first year. | UN | وإجمالا، قد يصل هذا النقص في بعض البعثات إلى 20 في المائة من التمويل المعتمد للسنة الأولى. |
The audit revealed that in some missions, staff members were not aware of the filing requirement. | UN | وكشفت عملية المراجعة أن الموظفين في بعض البعثات لم يكونوا على علم بشرط ملء هذه الاستمارة. |
The Board noted that the temperature requirement of rations storage was not met at some missions. | UN | ولاحظ المجلس أن شرط درجة الحرارة الواجب مراعاتها في تخزين حصص الإعاشة لم يُستوف في بعض البعثات. |
In addition, the rations requisitions submitted at some missions were not based on actual feeding troop strength. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت طلبات شراء حصص الإعاشة المقدَّمة من بعض البعثات لا تستند إلى مستوى التغذية الفعلي لقوام القوات. |
Further, the recruitment process of some missions was much longer than the maximum duration of 120 days. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت عملية التوظيف في بعض البعثات تستغرق وقتا أطول بكثير من المدة القصوى وهي 120 يوما. |
The Board also observed pending write-off and disposal at some missions, as follows: | UN | ولاحظ المجلس أيضا وجود أصول رهن الشطب والتصرف في بعض البعثات على النحو التالي: |
For example, some missions did not notice that the contract not-to-exceed amounts had been exceeded. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تلاحظ بعض البعثات أن المبالغ التي لا يجوز تجاوزها للعقود قد تم تجاوزها بالفعل. |
Coverage of physical verification of non-expendable property in some missions | UN | معدل شمول عمليات التحقق المادي في بعض البعثات |
The report also indicated several instances of integrity violations and mismanagement at some missions. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى حدوث الكثير من المخالفات لمعايير النزاهة ومن حالات سوء الإدارة في بعض البعثات. |
While some missions lack welfare programmes, others offer their personnel the opportunity to avail themselves of a wide range of activities and facilities. | UN | فبينما تفتقر بعض البعثات إلى برامج الترفيه، تتيح بعثات أخرى لموظفيها فرص الاستفادة من ضروب شتى من الأنشطة والمرافق. |
some missions conduct tournaments including volleyball, basketball, football, tug-of-war and tennis. | UN | وتقيم بعض البعثات دورات رياضية تشمل الكرة الطائرة وكرة السلة وكرة القدم وشد الحبل والتنس. |
As a result, the present report does not benefit from the Committee's observations on some missions. | UN | ولذلك، فإن هذا التقرير لا يستفيد من ملاحظات اللجنة بشأن بعض البعثات. |
While some missions lack welfare programmes, others offer their personnel the opportunity to avail themselves of a wide range of activities and facilities. | UN | فبينما تفتقر بعض البعثات إلى برامج الترفيه، تتيح بعثات أخرى لموظفيها فرص الاستفادة من مجموعة كبيرة من الأنشطة والمرافق. |
The complicated mandates of some missions required inter-agency cooperation. | UN | وذكر أن الولايات المعقدة لبعض البعثات تحتاج إلى التعاون فيما بين الوكالات. |
some missions would and should have limited goals and be correspondingly limited as to size and resources. | UN | ويجب أن يكون لبعض البعثات أهداف محدودة وأن تكون بالتالي محدودة في حجمها ومواردها. |
Efforts have been duplicated in some missions in terms of design work for terminals and developing specifications for equipment. | UN | وقد حدثت ازدواجية في الجهود ببعض البعثات في أعمال تصميم المحطات الجوية وتحديد مواصفات المعدات. |
some missions have neither welfare officers nor staff counsellors. | UN | وبعض البعثات ليس لديها موظفون مكلفون بشؤون الترفيه ولا مستشارون للموظفين. |
Recognizing that for some missions in outer space nuclear power sources are particularly suited or even essential owing to their compactness, long life and other attributes, | UN | وإذ تسلّم بأن مصادر الطاقة النووية مناسبة بصفة خاصة بل وضرورية لبعض المهام في الفضاء الخارجي وذلك بسبب صغر حجمها وطول عمرها وغير ذلك من الخواص، |