"some modifications" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض التعديلات
        
    • ببعض التعديلات
        
    • بعض التغييرات
        
    However, we believe that with some modifications it could become a very valuable resource for Member States. UN بيد أننا نرى أنها ربما تصبح، بإدخال بعض التعديلات عليها، موردا قيما جدا للدول الأعضاء.
    The Committee members reconfirmed their intention to attend and suggested some modifications to the proposed agenda. UN وأعاد أعضاء اللجنة التأكيد على اعتزامهم الحضور واقترحوا إدخال بعض التعديلات على جدول الأعمال المقترح.
    The same system, with some modifications, is to be used for the Division's 2010 annual workplan development. UN ومن المقرر استخدام النظام نفسه، مع إدخال بعض التعديلات عليه، في وضع خطة العمل السنوية للشعبة لعام 2010.
    The conclusion of the review was that the structure was generally sound, although some modifications have been initiated. UN وخلص هذا الاستعراض إلى أن الهيكل كان قويا بصفة عامة، رغم أن بعض التعديلات قد شرع فيها.
    The initial intention of UNMIK was to make some modifications in its policy towards the Kosovo Turks through a document presented to the Kosovo Turkish community. UN وكانت نية البعثة في البداية هي إدخال بعض التعديلات على سياستها تجاه أتراك كوسوفو عن طريق وثيقة قدمت إلى الطائفة التركية في كوسوفو.
    The Personnel Management and Support Service indicated that this roster, with some modifications, would meet their requirements. UN وقد أشارت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم إلى أن هذه القائمة، بعد إجراء بعض التعديلات عليها، ستفي بمتطلباتها.
    some modifications may be expected in particular when the uniform text is closely related to the national court and procedural system. UN ويمكن خصوصا توقع اجراء بعض التعديلات عندما يكون النص الموحد وثيق الصلة بنظام المحاكم والاجراءات الوطنية.
    The Reproduction Section in Geneva intends to develop a similar system, with some modifications to take into account its specific needs. UN وينوي قسم الاستنساخ في جنيف وضع نظام مماثل يتضمن بعض التعديلات تأخذ في الحسبان احتياجاته المحددة.
    Therefore, the language of the 1503 resolution was retained, though with some modifications, as suggested by States. UN ولذلك تمّ الإبقاء على صياغة القرار 1503، مع إدخال بعض التعديلات وفقاً لمقترحات الدول.
    While Switzerland takes the view that some modifications can be adopted at the Sixth BWC Review Conference, it seems clear that further improvements would need additional negotiations. UN وبينما ترى سويسرا أن بالإمكان اعتماد بعض التعديلات في المؤتمر الاستعراضي السادس، يبدو من الواضح أن إدخال مزيد من التحسينات سيقتضي إجراء مفاوضات إضافية.
    The United States Government has continued to implement its policy with some modifications in the last two years. UN وقد واصلت حكومة الولايات المتحدة تطبيق سياستها مع بعض التعديلات في السنتين الماضيتين.
    We have also noted that some modifications were made in the Spanish text, and they were done without the knowledge of the co-sponsors. UN لاحظنا أيضا أن بعض التعديلات أدخلت على النص الإسباني، وقد أجريت دون معرفة مقدمي المشروع.
    some modifications may be expected in particular when the uniform text is closely related to the national court and procedural system. UN ويمكن توقّع بعض التعديلات بصفة خاصة عندما يكون النص الموحد وثيق الصلة بالنظام الوطني الخاص بالمحاكم والإجراءات.
    Subject to some modifications, the Panel considers that the remediation measures proposed by Iran are reasonable. UN ويعتبر الفريق أن تدابير الإصلاح التي تقترحها إيران معقولة مع بعض التعديلات.
    Except where indicated, regional groupings are based on United Nations geographical regions, with some modifications necessary to create, to the extent possible, homogenous groups of countries for analysis and presentation. UN تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لتحليلها وتقديمها.
    The Government of the United States has continued to implement its policy with some modifications in the past year. UN وقد واصلت حكومة الولايات المتحدة تطبيق سياستها مع بعض التعديلات في السنتين الماضيتين.
    The United States believes that the standards in draft article 19 are generally reasonable, although we would propose some modifications. UN ترى الولايات المتحدة أن المعايير الناظمة لمشروع المادة 19 معقولة عموما، وإن كنا نقترح إدخال بعض التعديلات.
    But it is submitted that it is an appropriate analytical construct with some modifications for measuring the issue here. UN ولكن هناك من يرى أنه يمثل، بعد إدخال بعض التعديلات عليه، بنية تحليلية مناسبة لقياس المسألة قيد النظر.
    The project was presented to the Council of Ministers for approval and it was agreed upon with some modifications. UN وقد عُرض المشروع على مجلس الوزراء لإقراره فوافق عليه مع إدخال بعض التعديلات.
    some modifications would, however, need to be made in order to reflect the particular role and functions of organizations in international cooperation. UN غير أنه ينبغي القيام ببعض التعديلات من أجل تصوير الدور المتميز للمنظمات ومهامها في التعاون الدولي.
    We made some modifications to the security, but they will crack it. Open Subtitles أحدثنا بعض التغييرات للحماية، لكنهم سيتمكنون من فكِّ التشفير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus