"some of the children" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الأطفال
        
    • بعض اﻷطفال من
        
    • بعض هؤلاء الأطفال
        
    some of the children used as suicide bombers were girls. UN وكان بعض الأطفال المستخدمين في عمليات التفجير الانتحاري من الفتيات.
    As a result some of the children still experience serious fearful reactions at night and cannot sleep. UN ونتيجة لذلك، لا يزال بعض الأطفال يعانون من ردود فعل مخيفـة أثناء الليل، ولا يتمكنون من النوم.
    some of the children even still live with him and others have now refused to give evidence in court against him. UN بل إن بعض الأطفال ما زالوا يعيشون معه بينما يرفض آخرون الآن تقديم أدلة ضده في المحكمة.
    Another important element were testimonies by some of the children detained since the attacks on account of their alleged participation in the attacks. UN ومن العناصر الهامة الأخرى التي استندت إليها الأحكام شهادات أدلى بها بعض الأطفال المحتجزين بزعم مشاركتهم في الهجمات.
    In the meantime, some of the children managed to escape from Sinja, where the group was gathered temporarily. UN وفي هذه اﻷثناء، تمكن بعض اﻷطفال من الفرار من سنجه حيث تم تجميع المجموعة مؤقتا.
    some of the children from this group are used by the police and military as informers on FNL activities. UN وتستخدم الشرطة والجيش بعض الأطفال من هذه المجموعة كمخبرين للتجسس على أنشطة القوات الوطنية للتحرير.
    some of the children recruited were reported to be from Chad and the Sudan. UN وتشير المعلومات المبلَّغة إلى أن بعض الأطفال الذين جُنِّدوا هم من تشاد والسودان.
    some of the children who work in artisanal mining and quarrying are also subjected to forced labour or debt bondage which are slavery-like practices that are expressly prohibited by international law. UN كما يتعرض بعض الأطفال العاملين في المناجم والمحاجر الحرفية لعمل قسري أو عبودية دين في ممارسات شبيهة بالرق.
    some of the children arrested for alleged association with armed groups continue to be detained. UN ولا يزال قيد الاحتجاز بعض الأطفال الذين أُلقي القبض عليهم لارتباطهم المزعوم بالجماعات المسلحة.
    some of the children from the group are also reportedly detained with adults in substandard conditions. UN وأفيد أيضا بأن بعض الأطفال ضمن المجموعة محتجزون مع البالغين في ظروف غير لائقة.
    The matron said that some of the children leave the tribe to go to school. Open Subtitles تلك المرأة القيمة قالت بأن بعض الأطفال يرحلون عن القبيلة من أجل الذهاب الى المدرسة
    And Miss Phoebe in there helps takes care of some of the children while their parents are in the fields. Open Subtitles وملكة جمال فيبي هناك يساعد يعتني بعض الأطفال بينما آبائهم هي في الحقول.
    This footage shows some of the children he selected, filmed by the Soviets immediately after the liberation of the camp. Open Subtitles هذا الفيلم يُظهر بعض الأطفال الذين إختارهم صوّره السوفييت فورا بعد تحرير المعسكر
    Mr. Abbas, please ask some of the children to take these pots inside Open Subtitles سيد عباس , من فضلك أطلب من بعض الأطفال أن يأخدوا الأصائص للداخل
    In the villages and urban areas some of the children drop out of school because their parents can no longer pay their school fees. UN وفي القرى والمناطق الريفية يتسرب بعض الأطفال من المدارس لأن آباءهم باتوا غير قادرين على تسديد الرسوم المدرسية الخاصة بهم.
    One witness said that some of the children injured in the Gaza Strip would require respiratory support for the rest of their lives; some had become paralysed, while others suffered head wounds. UN وقال أحد الشهود إن بعض الأطفال المصابين في قطاع غزة سيظلون بقية حياتهم بحاجة إلى دعم لجهازهم التنفسي، وبعضهم أصبح مشلولا، بينما يعاني بعض آخر من جروح دماغية.
    However, some of the children tried to escape through the windows of the bus and were hurt falling from the vehicle, with a marked public outcry over the incident; UN غير أن بعض الأطفال أصيبوا بجراح من جراء محاولتهم الهروب عبر نوافذ الحافلة فكان أن سقطوا منها، وقد أثار الحدث موجة عارمة من السخط العام؛
    19. A further disconcerting trend has been the payment of monthly allowances to some of the children recruited upon completion of military training by the TMVP/Karuna faction. UN 19 - وكان الاتجاه الآخر المثير للقلق هو دفع بدلات شهرية إلى بعض الأطفال المجندين عند إنهاء فصيل كارونا التدريب العسكري.
    23. The mission was informed by some of the children who had escaped from LRA camps about further risks of abuse and exploitation in the Sudan before escapees reach the Juba transit centre. UN 23- وأبلغ بعض الأطفال الذين هربوا من مخيمات جيش المقاومة الرباني البعثة بأن الهاربين يتعرضون للمزيد من ضروب إساءة المعاملة والاستغلال في السودان قبل وصولهم إلى نقطة العبور في جوبا.
    Somewhat ironically, some of the children looking for a boat or lorry to hide in order to get to Europe offered to show representatives from the organization how to sneak into the port premises undetected! UN ومن المفارقة، أن بعض الأطفال الباحثين عن قارب أو شاحنة للاختباء فيها قصد التوجه إلى أوروبا عرضوا على ممثلي الجمعية إطلاعهم على كيفية التسلل داخل منشآت الميناء دون أن يكتشف أمرهم!
    In the meantime, some of the children managed to escape from Sinja, where the group was gathered temporarily. UN وفي الوقت نفسه، تمكن بعض اﻷطفال من الفرار من سنجه حيث تم تجميع المجموعة مؤقتا.
    Many steps had been taken to improve matters, including the placement of some of the children concerned in homes. UN واتُخذت تدابير عديدة للتخفيف من هذه الحالة، منها إيداع بعض هؤلاء الأطفال في مراكز الاستقبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus