"some of the issues raised in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض المسائل التي أثيرت في
        
    • بعض القضايا المثارة في
        
    • بعض المسائل المثارة في
        
    • بعض القضايا التي أثيرت في
        
    • ببعض المسائل التي أُثيرت في
        
    Permit me to highlight some of the issues raised in that communication. UN واسمحوا لي أن أبرز بعض المسائل التي أثيرت في تلك الرسالة.
    N.B. some of the issues raised in the proposals may be dealt with in the Rules of Procedure and Evidence. UN ملحوظة: يمكن معالجة بعض المسائل التي أثيرت في الاقتراحات في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات.
    43. Members of the Security Council may also want to consider some of the issues raised in the present report. UN 43 - وقد يود أعضاء مجلس الأمن أيضاً النظر في بعض المسائل التي أثيرت في هذا التقرير.
    He therefore welcomed the Special Rapporteur's suggestion to consider including a draft article incorporating the lex specialis rule and his proposal to revisit some of the issues raised in the comments of States and international organizations before the end of the first reading. UN وهو لذلك يرحّب باقتراح المقرر الخاص النظر في إدراج مشروع مادة يتضمن قاعدة القانون الخاص، وكذلك، اقتراحه بإعادة تناول بعض القضايا المثارة في تعليقات الدول والمنظمات الدولية قبل انتهاء القراءة الأولى.
    94. The Commission had established Informal Consultations to consider some of the issues raised in articles 1, 3 and 6 in more detail. UN 94 - ومضى يقول إن اللجنة قد أ جرت مشاورات غير رسمية للنظر في بعض القضايا المثارة في المواد 1 و 3 و 6 بمزيد من التفصيل.
    In view of the limited speaking time, however, I will confine my remarks to just some of the issues raised in the report. UN إلا أنه بالنظر إلى الوقت المحدود المخصص للتكلم، سأُقصر ملاحظاتي على بعض المسائل المثارة في التقرير.
    The regional preparatory meetings have provided preliminary answers to some of the issues raised in the discussion guide, as summarized below. UN 14- وقدمت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية أجوبة تمهيدية عن بعض القضايا التي أثيرت في دليل المناقشة، كما هي ملخصة أدناه.
    In January 2007, it requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara regarding some of the issues raised in this case. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، طلبت مساعدة السفارة السويدية في أنقرة فيما يتعلق ببعض المسائل التي أُثيرت في هذه القضية.
    The first documented meetings of all offices away from Headquarters were held in February and May 2004, with agendas addressing some of the issues raised in the present section. UN وقد عُقدت أول اجتماعات موثقة لجميع المكاتب البعيدة عن المقر في شباط/فبراير و أيار/مايو 2004، وكانت جداول أعمالها تعالج بعض المسائل التي أثيرت في هذا الجزء.
    some of the issues raised in that context were whether the required payments imposed too heavy a burden on seabed miners and whether the choice of the system of payment which might involve an annual fixed fee, a production charge or a combination of a production charge and a share of net proceeds was too complicated. UN وتعلقت بعض المسائل التي أثيرت في هذا السياق بما إذا كانت المبالغ المطلوب دفعها تمثل عبئا ثقيلا على كواهل القائمين بالتعدين في قاع البحار، وما إذا كان اختيار نظام الدفع الذي قد ينطوي على دفع رسم سنوي ثابت أو رسم إنتاج أو خليط من رسم اﻹنتاج ونصيب في الحصائل الصافية هو نظام معقد بدرجة كبيرة.
    5. At its second session, IPF requested the Secretariat, in collaboration with relevant international institutions, to expand on some of the issues raised in the report and during the discussions. UN ٥ - وفي الدورة الثانية، طلب الفريق إلى اﻷمانة العامة أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات الدولية ذات الصلة، بتوسيع نطاق بعض المسائل التي أثيرت في التقرير وفي خلال المناقشات.
    7. Acknowledges the efforts made by the Secretary-General to address some of the issues raised in its resolution 63/250, and encourages him to further intensify his efforts in its implementation; UN 7 - تنوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة بعض المسائل التي أثيرت في قرارها 63/250، وتشجعه على مواصلة تكثيف الجهود التي يبذلها تنفيذا له؛
    After thanking the distinguished participants for their insightful comments, the representative from Barbados answered some of the issues raised in the discussion. UN 46- وتناول الكلمة ممثل بربادوس موجهاً الشكر إلى المشاركين على تعليقاتهم المتميزة، ثم أجاب على بعض المسائل التي أثيرت في المناقشة.
    7. Acknowledges the efforts made by the Secretary-General to address some of the issues raised in its resolution 63/250, and encourages him to further intensify his efforts in its implementation; UN 7 - تنوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة بعض المسائل التي أثيرت في قرارها 63/250، وتشجعه على مواصلة تكثيف الجهود التي يبذلها لتنفيذ ذلك القرار؛
    some of the issues raised in submissions from Parties and observers in relation to project boundary are connected: UN 10- إن بعض القضايا المثارة في التقارير الواردة من الأطراف ومن المنظمات المراقبة فيما يتعلق بحدود المشروع() مرتبطة:
    4.8 In December 2006, the State party requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara about some of the issues raised in the case. UN 4-8 وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، طلبت الدولة الطرف المساعدة من السفارة السويدية في أنقرة بشأن بعض القضايا المثارة في هذه القضية.
    4.8 In December 2006, the State party requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara about some of the issues raised in the case. UN 4-8 وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، طلبت الدولة الطرف المساعدة من السفارة السويدية في أنقرة بشأن بعض القضايا المثارة في هذه القضية.
    The Committee considered the communication at its informal consultations on 28 February, together with a note prepared by the Panel of Experts addressing some of the issues raised in the same communication. UN ونظرت اللجنة في هذه الرسالة خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 28 شباط/فبراير، بالإضافة إلى مذكرة أعدها فريق الخبراء تتناول بعض المسائل المثارة في الرسالة.
    Throughout the three-year period, investment in the health sector consumed some 45 per cent of EBE, perhaps reflecting some of the issues raised in the WHO publication The World Health Report 1996, which argues for increasing investment in this sector. UN وطيلة فترة الثلاث سنوات، استهلك الاستثمار في قطاع الصحة حوالي ٥٤ في المائة من النفقات الخارجة عن الميزانية، وربما كان بذلك يعكس بعض المسائل المثارة في منشور منظمة الصحة العالمية " التقرير العالمي للصحة في عام ١٩٩٦ " ، الذي يشجع على زيادة الاستثمار في هذا القطاع.
    It is also in this context that it wishes to address some of the issues raised in the two reports. UN وفي هذا السياق أيضا ترغب إريتريا في معالجة بعض القضايا التي أثيرت في التقريرين.
    At the same time, I expressed the hope that some of the issues raised in Lusaka would be resolved at their 95-16508 (E) 050695 /... English Page UN وفي الوقت ذاته، أعربت عن أملي في أن تتم خلال اجتماعهما القادم تسوية بعض القضايا التي أثيرت في لوساكا بحيث يمكن التعجيل بعملية السلم.
    In January 2007, it requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara regarding some of the issues raised in this case. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، طلبت مساعدة السفارة السويدية في أنقرة فيما يتعلق ببعض المسائل التي أُثيرت في هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus