In this connection, we welcome the recent high-level presentations by some of the nuclear-weapon States on their efforts. | UN | وبهذا الخصوص، نرحب بالعروض الرفيعة المستوى التي قدمتها مؤخراً بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية عن جهودها. |
The New Agenda Coalition also welcomes all efforts towards transparency undertaken by some of the nuclear-weapon States. | UN | ويرحب الائتلاف أيضا بجميع الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية التي تعهدت بها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
We take note of recent official announcements by some of the nuclear-weapon States that are intended to review their nuclear policies. | UN | ونحيط علما بالإعلانات الرسمية الصادرة مؤخرا عن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي تعتزم إعادة النظر في سياساتها النووية. |
some of the nuclear-weapon States have already allowed for a good degree of transparency. | UN | وقد أتاحت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بالفعل درجة لا بأس بها من الشفافية. |
It was a cause of concern that some States not parties to the Treaty might obtain nuclear materials, technology and know-how for developing nuclear weapons from some of the nuclear-weapon States. | UN | ومما يثير القلق أن بعض الدول غير الأطراف في المعاهدة قد تحصل على المواد والتكنولوجيا والدراية النووية من بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بغية تطوير تلك الأسلحة. |
In actions reminiscent of the persistence of deadlock during the cold war period, some of the nuclear-weapon States are solidifying their stockpiles and consolidating their weapons infrastructures. | UN | وفي أفعال تذكرنا بإمعان التأزم الحاصل خلال فترة الحرب الباردة، تقوم بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بدعم مخزوناتها وتعزيز هياكلها الأساسية التسليحية. |
We regret that the continued inflexible postures of some of the nuclear-weapon States continue to prevent the proper functioning of the Conference on Disarmament. | UN | ونأسف لأن مواصلة بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ مواقف غير مرنة تستمر في منع مؤتمر نزع السلاح من أداء عمله بشكل سليم. |
As regards the Bangkok Treaty, some of the nuclear-weapon States have yet to accede to its Protocol, an essential prerequisite for the unfettered effectiveness of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. | UN | أما فيما يتعلق بمعاهدة بانكوك، فلم تنضم بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بعد إلى بروتوكول المعاهدة، وهذا شرط مسبق لا غنى عنه لفعالية المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا دون قيود. |
16. Norway has welcomed efforts by some of the nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals unilaterally. | UN | 16 - رحبت النرويج بما تبذله بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية من جهود لتخفيض ترساناتها النووية من جانب واحد. |
16. Norway has welcomed efforts by some of the nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals unilaterally. | UN | 16 - رحبت النرويج بما تبذله بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية من جهود لتخفيض ترساناتها النووية من جانب واحد. |
Malaysia regrets that the continued inflexible postures of some of the nuclear-weapon States continue to prevent the CD from establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | وتأسف ماليزيا لكون بقاء بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواقف متعنتة ما يزال يحول دون إنشاء مؤتمر نزع السلاح للجنة مختصة معنية بنزع السلاح النووي. |
Furthermore, as transparency and confidence-building constitute one of the key areas in the nuclear disarmament debate, the New Agenda Coalition welcomes all efforts towards greater transparency undertaken by some of the nuclear-weapon States during the course of this year. | UN | وعلاوة على ذلك، وحيث تشكل الشفافية وبناء الثقة مجالين رئيسيين في مناقشة نزع الأسلحة النووية، يرحب ائتلاف البرنامج الجديد بجميع الجهود التي تقوم بها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية خلال هذه السنة نحو درجة أكبر من الشفافية. |
However, it should be noted from the outset that the Commission is commencing its work this time against the background of the deliberations of the First Committee during the sixty-second session of the General Assembly, which were marred by apprehension and disagreements regarding allegations that some of the nuclear-weapon States are placing their arsenals on alert. | UN | ولكن تنبغي الإشارة من البداية إلى أن هذه الهيئة تبدأ عملها هذه المرة على خلفية مداولات اللجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، والتي شابتها مخاوف وخلافات بشأن الادعاءات بأن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تضع ترساناتها في حالة تأهب. |
The New Agenda Coalition welcomes all efforts towards transparency made by some of the nuclear-weapon States, both before and during the 2010 NPT Review Conference, as well as the attention given to the subject of transparency in the Final Document of the Conference. | UN | ويرحب ائتلاف البرنامج الجديد بجميع جهود تحقيق الشفافية التي بذلتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قبل وأثناء المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010، وكذلك بالاهتمام الذي أولته الوثيقة الختامية للمؤتمر لموضوع الشفافية. |
Differences persist among Member States on the convening of an international conference, first proposed several years ago by the Secretary-General, to identify ways of eliminating nuclear threats. Mexico decided to promote this initiative in 2001, and it was received with major reservations by some of the nuclear-weapon States. | UN | فالخلافات مستمرة بين الدول الأعضاء بشأن عقد مؤتمر دولي، اقترحه أولا الأمين العام قبل عدة سنوات، بغية تحديد طرق القضاء على التهديدات النووية - وقررت المكسيك تعزيز هذه المبادرة في سنة 2001، فقوبلت بتحفظات رئيسية من بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Pakistan believes that the responses of some of the nuclear-weapon States to this long-standing demand, as contained in Security Council resolution 255 (1968), in declarations by four of the five nuclear-weapon States at the first special session on disarmament, and in Security Council resolution 984 (1995), are insufficient and partial. | UN | وتعتقد باكستان أن استجابة بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لهذا الطلب القديم العهد، على النحو الذي انعكس في قرار مجلس الأمن 255(1968)، وفي إعلانات أربع من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في الدورة الاستثنائية الأولى المتعلقة بنزع السلاح، وفي قرار مجلس الأمن 984(1995)، غير كافية وجزئية. |
Paragraphs 5 (e) and 11 of resolution 54/54 G refer, for example, to initiatives with some of the nuclear-weapon States to verify that nuclear material declared as excess to their military requirements remains irreversibly removed from nuclear weapons programmes. | UN | وعلى سبيل المثال تتضمن الفقرتان 5 (هـ) و 11 من القرار 54/54 زاي إشارة إلى مبادرات تتم مع بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية للتحقق من أن المواد النووية التي يعلن أنها فائضة عن الاحتياجات العسكرية لتلك الدول ستُزال بشكل لا رجعة فيه من برامجها الخاصة بالأسلحة النووية. |