"some of the objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الأهداف
        
    • بعض أهداف
        
    • بعض الغايات
        
    As some of the objectives set for 2009 had been met in 2005, that goal was realistic. UN وحيث أنه جرى عام 2005 تحقيق بعض الأهداف المحددة لعام 2009، يكون هذا الهدف واقعيا.
    The Advisory Committee recognizes that the restructuring exercise has achieved some of the objectives outlined in paragraphs 16 and 17 of the report. UN وتدرك اللجنة أن عملية إعادة الهيكلة قد حققت بعض الأهداف المبيّنة في الفقرتين 16 و 17 من التقرير.
    In that connection, observations were made that some of the objectives did not reflect the medium-term plan. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن بعض الأهداف لا تتواءم وتلك الخطة.
    In that connection, observations were made that some of the objectives did not reflect the medium-term plan. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن بعض الأهداف لا تتواءم وتلك الخطة.
    My delegation believes that South-South cooperation is an important means of realizing some of the objectives of economic development. UN ويرى وفد بلادي أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل وسيلة هامة لتحقيق بعض أهداف التنمية الاقتصادية.
    With international cooperation, it would be able to achieve some of the objectives set out in its five-year plan. UN ولكنها ستتمكن، بالتعاون الدولي، من تحقيق بعض الأهداف المدرجة في خطتها للسنوات الخمس.
    11. It was indicated that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further refinement. UN 11 - وأٌشير إلى أن هناك حاجة إلى زيادة صقل بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    For some of the objectives, there is not sufficient evidence to show the extent of progress made. UN ولا توجد بالنسبة إلى بعض الأهداف أدلة كافية تثبت مدى التقدم المحرز.
    5. Views were expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further improvement and refinement. UN 5 - وأُعرب عن آراء مفادها أنّ بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من التحسين والصقل.
    79. Views were expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further improvement and refinement. UN 79 - وأُعرب عن آراء مفادها أنّ بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من التحسين والصقل.
    149. Views were expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further improvement and refinement. UN 149 - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحتاج إلى مزيد من التحسين والصقل.
    9. The view was expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further refinement. UN 9 - وأُعرب عن الرأي بأن بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في حاجة إلى مزيد من الصقل.
    163. The Executive Secretaries' view is that progress in achieving some of the objectives of the millennium development goals, such as poverty reduction in developing countries, will require substantial additional resources for development, whether external or domestic. UN 163 - ومن رأي الأمناء التنفيذيين أن التقدم في بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية، من قبيل الحد من الفقر في البلدان النامية، سيتطلب موارد إضافية كبيرة من أجل التنمية، سواء كانت خارجية أم محلية.
    81. It was indicated that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further refinement. UN 81 - وأشير إلى أن بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة والمؤشرات بحاجة إلى مزيد من الصقل.
    101. It was indicated that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further refinement. UN 101- وأٌشير إلى أن هناك حاجة إلى زيادة صقل بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    327. The view was expressed that some of the objectives and strategies, although general in nature, were broadly acceptable. UN 327- واعتُبر أن بعض الأهداف والاستراتيجيات مقبول من الجميع رغم طابعه العمومي.
    70. It was indicated that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further improvement and refinement. UN 70 - وأشير إلى أن بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بحاجة إلى المزيد من التحسين والصقل.
    315. It was indicated that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further improvement and refinement. UN 315 - وأشير إلى أن هناك حاجة إلى زيادة تحسين وضبط بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    It also contributes extensively to the realization of some of the objectives of UNCCD, in particular, through its Global Objectives on Forests (GOFs). UN كما يساهم بشكل كبير في تحقيق بعض أهداف اتفاقية مكافحة التصحر، ولا سيما الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    In fact, some of the objectives of the relevant resolution have not been achieved. UN والواقع أن بعض أهداف القرار ذي الصلة لم تتحقق.
    Figure 1 below provides an overview of some of the objectives of the change process. UN ويوفر الشكل 1 أدناه لمحة عامة عن بعض أهداف عملية تغيير المكتبة.
    17. The UNCCD has been recognized as an important tool for delivering some of the objectives and goals identified by the World Summit on Environment and Sustainable Development (WSSD). UN 17- من المسلَّم به أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أداة مهمة لتحقيق بعض الغايات والأهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي للبيئة والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus