"some of the poorest" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض أفقر
        
    • بعض من أفقر
        
    • وأن بعض أشد البلدان فقرا
        
    • تعد من أدنى
        
    • بعض أشد البلدان فقرا في
        
    • لبعض أفقر
        
    • الأفقر
        
    • عدد من أفقر
        
    With the World Bank, the Society has provided financing for development, especially in some of the poorest villages. UN وقدمت الجمعية، مع البنك الدولي، التمويل من أجل التنمية، خاصة في بعض أفقر القرى.
    The world has seen MDG successes in numerous countries, including some of the poorest. UN وقد شهد العالم نجاحات على صعيد الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان، بما في ذلك بعض أفقر البلدان.
    Meanwhile, many developing countries, including some of the poorest, remain subject to the crushing burdens of external debt. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت بلدان نامية عديدة، بما في ذلك بعض أفقر هذه البلدان، ترزح تحت أعباء ساحقة للديون الخارجية.
    However, it is acknowledged that for some of the poorest and most indebted countries, that undertake the necessary adjustment efforts, there is a need for further action to be taken to bring debt and debt servicing to manageable levels. UN غير أنه من المسلم به أنه، في حالة بعض من أفقر البلدان وأكثرها مديونية، ممن تضطلع بجهود التكيف اللازمة، لا بد من اتخاذ مزيد من اﻹجراءات لجعل الديون وخدمة الديون في مستويات يسهل التصدي لها.
    The urgency and moral imperative for tackling the problem of desertification and drought lies in the fact that it affects some of the poorest people in the world. UN إن الضرورة الملحة والحتمية اﻷخلاقية للتصدي لمشكلة التصحر والجفاف تكمن في حقيقة أنها تؤثر على بعض من أفقر الناس في العالم.
    Kenya, Malawi and Mozambique have piloted cash transfer programmes in some of the poorest areas. UN ونفذت كينيا وملاوي وموزامبيق برامج تجريبية للتحويلات النقدية في بعض أفقر المناطق فيها.
    some of the poorest countries were heavily indebted to multilateral institutions and were dependent on flows of concessional financing. UN وأضاف أن بعض أفقر البلدان مثقلة بالديون مدينة بشدة لمؤسسات مالية متعددة اﻷطراف وتعتمد على تدفقات التمويل التساهلي.
    The effect of droughts and desertification threatened the livelihoods of some of the poorest and most vulnerable populations in Africa. UN 49 - ومضى يقول إن أثر حالات الجفاف والتصحر يتهدد أسباب معيشة بعض أفقر وأضعف فئات السكان في أفريقيا.
    Also leading to displacement, dispossession and impoverishment of marginalized communities, large tracts of land within some of the poorest countries are being purchased by cash-rich countries who claim that these foreign land acquisitions will provide food security and lead to a reduction in greenhouse gas emissions. UN ومن الأسباب المؤدية للتشريد أيضا تجريد المجتمعات المهمشة من ملكياتها وإفقارها، حيث تشتري بلدان غنية بالأموال مساحات شاسعة من الأراضي في بعض أفقر البلدان مدعية بأن حيازات الأراضي الأجنبية تلك ستؤدي إلى تحقيق الأمن الغذائي، وإلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    The main conclusion of the study was that the human development index for various tribal belts in India is as low as that of some of the poorest countries in sub-Saharan Africa. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة هي أن دليل التنمية البشرية في العديد من الأحزمة القبلية في الهند يماثل في انخفاضه ذلك الدليل في بعض أفقر البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Launched in 2007, the International Health Partnership - a global compact for achieving the health Millennium Development Goals - aims to build health systems in some of the poorest countries in the world. UN وتهدف الشراكة الصحية الدولية، وهي اتفاق عالمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أبرم في عام 2007، إلى بناء نظم صحية في بعض أفقر البلدان في العالم.
    It was the strongest economies which would gain most from greater trade liberalization, while some of the poorest countries would lose out in the short term. UN وقالت إن الاقتصادات اﻷقوى هي التي ستجني أكبر فائدة من مزيد تحرير التجارة في حين أن بعض أفقر البلدان سيكون الخاسر في اﻷجل القصير.
    It supported a study on the Human Development Index in India that concluded that for various tribal belts in India, the Human Development Index is as low as that of some of the poorest countries of sub-Saharan Africa. UN ودعم دراسة عن مؤشرات التنمية البشرية في الهند خلصت إلى أنه بالنسبة لأحزمة قبلية مختلفة في الهند، فإن مؤشر التنمية البشرية منخفض شأنه في ذلك شأن بعض أفقر بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    While accurate empirical data are still scarce, it is safe to assume that vast amounts of wealth are involved. It has even been reckoned that some of the poorest countries in the world could pay off their entire external debt if they had control of the assets looted from their public coffers. UN وفي حين أن البيانات الدقيقة المستمدة من الملاحظة والاختبار لا تزال نادرة، فيمكن الافتراض بثقة أن المسألة تنطوي على ثروات ضخمة، حتى أنه قد قُدِّر أن في وسع بعض من أفقر بلدان العالم سداد ديونها الخارجية بالكامل لو وضعت يدها على الموجودات التي نُهبت من خزائنها العامة.
    In some of the poorest countries, however, child-care programmes still have very limited coverage and operate without national standards or training. UN بيد أن برامج رعاية الأطفال في بعض من أفقر البلدان ما زال نطاق تغطيتها محدودا للغاية، وما زالت تعمل دون معايير وطنية أو تدريب.
    Since then IR has grown rapidly, and currently spans over four continents, initiating emergency and long term development projects in some of the poorest communities around the world. UN ومنذ ذلك الحين، اتسع نطاق المنظمة بسرعة حتى أصبحت أنشطتها تغطي الآن أربع قارات، حيث تبادر بالقيام بمشاريع للطوارئ وللتنمية الطويلة الأجل في بعض من أفقر المجتمعات المحلية في كافة أنحاء العالم.
    Since the developing countries of Asia and the Pacific constitute over 70 per cent of the population living in the less developed regions, this trend is particularly heartening - even more so because the more rapidly growing countries include some of the poorest of the world. UN ونظرا ﻷن البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ تشكل ما يربو على ٧٠ في المائـــة من السكان الذين يعيشون في المناطق اﻷقل نموا، فإن هذا الاتجاه يبعث على التشجيع بوجه خاص - خاصة وأن بعض أشد البلدان فقرا في العالم هي من بين البلدان التي تحقق معدلا أسرع في النمو.
    Concurring that South Sudan had some of the poorest health indicators in the world, he stressed that the attention of all agencies was required to address the issues. UN وذكر أنه يسلم بأن المؤشرات الصحية في جنوب السودان تعد من أدنى المؤشرات في العالم، وشدد على ضرورة أن توجه جميع الوكالات اهتمامها لمعالجة تلك المسائل.
    Some processes are more costly per voter than others, and vendors continue to promote some of the most expensive electoral processes and complicated technology to some of the poorest countries in the world. UN بعض العمليات أكثر تكلفة لكل ناخب من تكلفة آخرين، ويواصل البائعون الترويج لبعض أشد العمليات والتكنولوجيا المتطورة المتعلقة بالانتخابات تكلفة في بعض أشد البلدان فقرا في العالم.
    The special session will also set out guidelines for alternative development to provide different livelihoods for some of the poorest people in the world, who are most often linked with illegal drug cultivation. UN وكذلك حددت الدورة الاستثنائية هذه المبادئ التوجيهية لتحقيق تنمية بديلة توفر موارد رزق مختلفــة لبعض أفقر السكان في العالم، الذين يرتبطون في غالب اﻷحيان بزراعة المخدرات غير المشروعة.
    Many countries, including some of the poorest and least developed, are making real progress in achieving them. UN ولقد أحرز كثير من البلدان، بما في ذلك بعض البلدان الأفقر والأقل نموا، تقدما حقيقيا صوب تحقيق تلك الأهداف.
    That will greatly increase our ability to make a real impact on the lives of some of the poorest people on earth. UN وسيزيد ذلك زيادة كبيرة من قدرتنا على التأثير الحقيقي على حياة عدد من أفقر شعوب العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus