"some of the provisions of article" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض أحكام المادة
        
    some of the provisions of article 20 fall within the category of codification, while others, which emphasize the right of option, fall within the category of progressive development. UN تقع بعض أحكام المادة ٢٠ في فئة التدوين. وتقع أحكام أخرى، تؤكد حق الاختيار، في فئة التطوير التدريجي.
    some of the provisions of article 16 might meet concerns about possible abuse of power by the Prosecutor. UN وقال ان بعض أحكام المادة ٦١ قد تبدد المخاوف بشأن احتمال اساءة استعمال المدعي العام للسلطة .
    It is true that some of the provisions of article 9 (part of paragraph 2 and the whole of paragraph 3) are only applicable to persons against whom criminal charges are brought. UN وصحيح أن بعض أحكام المادة 9 (جزء مـن الفقرة 2 وكامل الفقرة 3) لا تنطبق إلا على الأشخاص الذين توجه إليهم تهم جنائية.
    some of the provisions of article 9 (part of paragraph 2 and the whole of paragraph 3) apply only in connection with criminal charges. UN وتنطبق بعض أحكام المادة 9 (جزء من الفقرة 2 والفقرة 3 بأكملها) فقط في حالة توجيه اتهامات جنائية.
    The observation, contained in paragraph 301 of the Report of the ILC on the work of its forty-seventh session, that in some of the provisions of article 18 care should be taken to distinguish the rights of the State whose individual rights were violated from the rights of other States seems justified. UN ٢٢ - يبدو أن هناك ما يبرر الملاحظة، الواردة في الفقرة ٣٠١ من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين، ومفادها أنه ينبغي في بعض أحكام المادة ١٨ مراعاة التمييز بين حقوق الدولة التي انتهكت حقوقها الفردية وحقوق الدول اﻷخرى.
    It is true that some of the provisions of article 9 (part of para. 2 and the whole of para. 3) are only applicable to persons against whom criminal charges UN وصحيح ان بعض أحكام المادة ٩ )جزء من الفقرة ٢ وكامل الفقرة ٣( لا تنطبق الا على اﻷشخاص الذين توجه اليهم تهمة ارتكاب احدى الجرائم.
    It is true that some of the provisions of article 9 (part of para. 2 and the whole of para. 3) are only applicable to persons against whom criminal charges UN وصحيح ان بعض أحكام المادة ٩ )جزء من الفقرة ٢ وكامل الفقرة ٣( لا تنطبق الا على اﻷشخاص الذين توجه اليهم تهمة ارتكاب احدى الجرائم.
    It is true that some of the provisions of article 9 (part of paragraph 2 and the whole of paragraph 3) are only applicable to persons against whom criminal charges are brought. UN وصحيح أن بعض أحكام المادة 9 (جزء من الفقرة 2 وكامل الفقرة 3) لا تنطبق إلا على الأشخاص الذين توجه إليهم تهمة ارتكاب إحدى الجرائم.
    It is true that some of the provisions of article 9 (part of paragraph 2 and the whole of paragraph 3) are only applicable to persons against whom criminal charges are brought. UN وصحيح أن بعض أحكام المادة 9 (جزء من الفقرة 2 وكامل الفقرة 3) لا تنطبق إلا على الأشخاص الذين توجه إليهم تهمة ارتكاب إحدى الجرائم.
    It is true that some of the provisions of article 9 (part of paragraph 2 and the whole of paragraph 3) are only applicable to persons against whom criminal charges are brought. UN وصحيح ان بعض أحكام المادة 9 (جزء من الفقرة 2 وكامل الفقرة 3) لا تنطبق الا على الأشخاص الذين توجه اليهم تهمة ارتكاب احدى الجرائم.
    It is true that some of the provisions of article 9 (part of paragraph 2 and the whole of paragraph 3) are only applicable to persons against whom criminal charges are brought. UN وصحيح أن بعض أحكام المادة 9 (جزء من الفقرة 2 وكامل الفقرة 3) لا تنطبق إلا على الأشخاص الذين توجه إليهم تهمة ارتكاب جريمة ما.
    It is true that some of the provisions of article 9 (part of paragraph 2 and the whole of paragraph 3) are only applicable to persons against whom criminal charges are brought. UN وصحيح أن بعض أحكام المادة 9 (جزء من الفقرة 2 وكامل الفقرة 3) لا تنطبق إلا على الأشخاص الذين توجه إليهم تهمة ارتكاب إحدى الجرائم.
    293. With reference to the proposal to transfer to article 6 bis some of the provisions of article 7, one representative observed that, in the Commission, the prevailing opinion had been that subparagraphs (a) to (d) of article 7 were only appropriate in the context of restitution in kind. UN ٣٩٢ - وفيما يتعلق بنقل بعض أحكام المادة ٧ الى المادة ٦ مكررا، أشار أحد الممثلين الى أن الرأي الغالب في اللجنة يرى أن الفقرات الفرعية من )أ( الى )د( من المادة ٧ ليس من الملائم وضعها إلا في مجال الرد العيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus