Examples of progress in some of these areas are provided below. | UN | وترد أدناه أمثلة على التقدم المحرز في بعض هذه المجالات. |
In at least some of these areas, progress might be possible. | UN | وقد يكون التقدم ممكنا في بعض هذه المجالات على الأقل. |
We have been world leaders in some of these areas, and we have been willing partners, or active participants, with others in different areas. | UN | فنحن نتصدر العالم في بعض هذه المجالات وما فتئنا شركاء راغبين، أو مشاركين نشطين، مع غيرنا في مجالات مختلفة. |
As in the case of the Charlie Gibbs Fracture Zone marine protected area, some of these areas are included in submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | ففي حالة منطقة شارلي غيبس البحرية المحمية، فإن بعض هذه المناطق مدرجة في تقارير قُدمت إلى لجنة حدود الجرف القاري. |
Access to some of these areas for monitoring purposes remains limited. | UN | ولا تزال فرص الوصول إلى بعض هذه المناطق لأغراض الرصد محدودة. |
some of these areas are included in the biennial support budget proposals as indicated below: | UN | ويرد بعض هذه المجالات في مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين على النحو المبين أدناه: |
In some of these areas, women have had major gains. | UN | وأحرزت المرأة في بعض هذه المجالات مكاسب رئيسية. |
As mentioned above, work is already under way in some of these areas. | UN | وكما ذكر أعلاه يجري فعلا العمل في بعض هذه المجالات. |
some of these areas had been identified in reports dating back to 1994 and need to be urgently addressed. | UN | وقد ذكرت بعض هذه المجالات في تقارير ترجع إلى عام 1994 ويتعين معالجتها بصورة عاجلة. |
Because of improvements in some of these areas, countries such as Burkina Faso, Ethiopia, Guinea, Mali, Mozambique and the Niger have seen net enrolment ratios increase by more than 25 percentage points during this period. | UN | وبفضل التحسينات التي طرأت في بعض هذه المجالات فثمة بلدان مثل إثيوبيا وبوركينا فاسو وغينيا ومالي وموزامبيق والنيجر زادت فيها النِسَب الصافية للالتحاق بالمدرسة بأكثر من 25 نقطة مئوية خلال هذه الفترة. |
some of these areas of focus are contained in the NEPAD programme. | UN | وترد بعض هذه المجالات من التركيز ضمن برنامج النيباد. |
It should be noted that the delegations of Brazil and Argentina presented their respective proposals for cooperation in some of these areas at the meeting. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن كلا من وفدي البرازيل والأرجنتين قدم مقترحات للتعاون في بعض هذه المجالات خلال الاجتماع. |
It is to be hoped that in the future some of these areas will be the subject of greater investigation and research. | UN | ومن المأمول فيه أن تكون بعض هذه المجالات موضع دراسة أعمق وبحث أوفى في المستقبل. |
Let us consider some of these areas. | UN | وأود اﻵن أن أتناول بعض هذه المجالات. |
some of these areas are also in unstable border areas, prone to insecurity. | UN | ويقع بعض هذه المناطق أيضاً فيما أماكن حدودية غير مستقرة تتميز عادة بانعدام الأمان فيها. |
Credible reports indicate that demonstrations had effectively started taking place in some of these areas. | UN | وتشير تقارير موثوق بها إلى أن المظاهرات قد بدأت فعلا في بعض هذه المناطق. |
The mission visited some of these areas and was pained at the sight of homes razed, cars burned and people left destitute. | UN | وقد زارت البعثة بعض هذه المناطق وساءها كثيرا مشاهدة البيوت المهدمة والسيارات المحروقة والأشخاص المعدمين. |
some of these areas have also undergone follow-up polygon survey activities, in which more accurate technical and geographical information on mines and UXO- contaminated land was gathered. | UN | وخضع بعض هذه المناطق لأنشطة متابعة أدت إلى تجميع معلومات جغرافية وتقنية أكثر دقة عن الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
The terrain in some of these areas is mountainous and rocky thus making access to the minefield and employment of some of the demining equipment very difficult. | UN | والأراضي في بعض هذه المناطق جبلية وصخرية مما يجعل الوصول إلى حقول الألغام واستخدام بعض معدات إزالة الألغام أمراً صعباً للغاية. |
In some of these areas, the sex ratio has become more unbalanced since the International Conference on Population and Development in 1994, suggesting that the use of sex selection in these areas has increased. | UN | وفي بعض هذه المناطق أصبح المعدل بين الجنسين أكثر ميلاً إلى عدم التوازن منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في عام 1994، مما يوحي بأن استعمال الإجهاض الانتقائي يتزايد في هذه المناطق. |
Fighting in the last few months in the richest diamond-producing areas of western Liberia and rebel occupation of some of these areas has cut diamond production. | UN | وقد أدى القتال الناشب في الأشهر القليلة الماضية في أكثر المناطق إنتاجا للماس غربـي ليبـريا واحتلال المتمردين لبعض هذه المناطق إلى خفض إنتاج الماس. |
some of these areas have not been reached for more than three years. | UN | وبعض هذه المناطق لم يبلغها أحد منذ ما يزيد على ثلاث سنوات. |