The Ministry of the Interior complied with court orders providing for the release of some of these elements. | UN | وقد امتثلت وزارة الداخلية لأوامر قضائية بإطلاق سراح بعض هذه العناصر. |
The Chair notes that some disagreement exists on whether some of these elements and options fall within the mandate of the AWG-KP. | UN | ويلاحظ الرئيس أن ثمة بعض الخلاف بشأن ما إذا كان بعض هذه العناصر والخيارات يندرج ضمن ولاية الفريق العامل. |
some of these elements have also been outlined in the Secretary-General's report and mentioned by other delegations before me. | UN | وقد وردت بعض هذه العناصر أيضا في تقرير الأمين العام وأشارت إليها وفود أخرى قبلي. |
some of these elements, he asserted, were being armed by the Democratic Republic of the Congo and Zimbabwe. | UN | وأكد أن بعض هذه العناصر تسلحها جمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي. |
Other delegations felt that some of these elements should be taken into account in laying down exceptions. | UN | ورأت وفود أخرى وجوب مراعاة بعض هذه العوامل عند تجديد الاستثناءات. |
Over time, the application of some of these elements has evolved and the levels of various parameters have changed, but the basic framework, as outlined, has remained the same. | UN | وبمرور الوقت تطور تطبيق بعض هذه العناصر وتغيرت مستويات عدة بارامترات لكن الإطار الأساسي ظل، كما هو كما سبق بيان ذلك. |
I believe that some of these elements were mentioned in the above draft report of the Chairperson of the working group. | UN | وفي اعتقادي أن بعض هذه العناصر قد ذُكرت في مشروع التقرير المذكور أعلاه الذي أعده رئيس الفريق العامل. |
Over time, the application of some of these elements has evolved and the levels of various parameters have changed, but the basic framework, as outlined, has remained the same. | UN | وبمرور الوقت تطور تطبيق بعض هذه العناصر وتغيرت مستويات عدة بارامترات لكن الإطار الأساسي ظل، كما هو كما سبق بيان ذلك. |
some of these elements are associated with the Taliban; others are not. | UN | وترتبط بعض هذه العناصر بطالبان والبعض الآخر لا يرتبط بها. |
some of these elements have joined the anti-balaka. | UN | وانضم بعض هذه العناصر إلى جماعة المتصدين للبالاكا. |
But when actively irradiated by gamma or X-rays, some of these elements can undergo various reactions resulting in the emission of neutrons. | UN | ولكن عند تشعيعها بشكل نشط بواسطة أشعة غاما أو الأشعة السينية، فإن بعض هذه العناصر قد تحدث له تفاعلات شتى ينتج عنها إشعاعات نيوترونية. |
But when actively irradiated by gamma or X-rays, some of these elements can undergo various reactions resulting in the emission of neutrons. | UN | ولكن عند تشعيعها بشكل نشط بواسطة أشعة غاما أو الأشعة السينية، فإن بعض هذه العناصر قد تحدث له تفاعلات شتى تنتج عنها إشعاعات نيوترونية. |
86. Some Parties reported on national initiatives undertaken to implement some of these elements. | UN | 86- وأبلغ بعض الأطراف عن مبادرات وطنية اتُّخذت لتنفيذ بعض هذه العناصر. |
11. As noted above, some of these elements may already be in existence, albeit in an underdeveloped form or with limited application. | UN | 11 - وكما ذُكر أعلاه، فإن بعض هذه العناصر يمكن أن تكون موجودة بالفعل وإن كانت في شكل غير متطور أو تطبق بشكل محدود. |
11. As noted above, some of these elements may already be in existence, albeit in an underdeveloped form or with limited application. | UN | 11 - وكما ذُكر أعلاه، فإن بعض هذه العناصر يمكن أن تكون موجودة بالفعل وإن كانت في شكل غير متطور أو تطبق بشكل محدود. |
some of these elements are bound to affect the prospects for compliance with the provisions of the Treaty, such as the nuclear tests held in South-East Asia 1998; the insistence on doctrines of nuclear deterrence; the continuous upgrading of nuclear arsenals; and the faltering détente among nuclear States. | UN | ولا ريب في أن بعض هذه العناصر ستؤثر في آفاق الامتثال لأحكام المعاهدة، مثل التجارب النووية التي أُجريت في جنوب آسيا في عام 1998؛ والإصرار على عقائد الردع النووي؛ واستمرار تطوير الترسانات النووية؛ وتعثر حالة الانفراج فيما بين الدول النووية. |
(i) The SBI noted that some of these elements have been considered by the AWGKP and were referred by it to the CMP; | UN | `1` لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن بعض هذه العناصر قد نظر فيها الفريق العامل المخصص وأنه أحالها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف()؛ |
19. As noted above, some of these elements may already be in existence, albeit in an underdeveloped form or with limited application. | UN | 19 - ومثلما تمت ملاحظته أعلاه فإن بعض هذه العناصر يمكن أن تكون موجودة بالفعل وإن كانت في شكل غير متطور أو تطبق بشكل محدود. |
Other delegations felt that some of these elements should be taken into account in laying down exceptions. | UN | ورأت وفود أخرى وجوب مراعاة بعض هذه العوامل عند تجديد الاستثناءات. |