"some participants expressed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعرب بعض المشاركين عن
        
    • أعرب بعض المشاركين عن
        
    • وأعرب عدد من المشاركين عن
        
    • فقد أعرب بعض المشتركين عن
        
    some participants expressed the view that relief assistance unaccompanied by development assistance had not served the region well. UN وأعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن مساعدة الإغاثة غير المصحوبة بمساعدة إنمائية لم تخدم المنطقة كما يجب.
    some participants expressed the concern that this could lead to the creation of a situation of impunity. UN وأعرب بعض المشاركين عن قلقهم من أن هذا يمكن أن يؤدي إلى إيجاد حالة من حالات الإفلات من العقاب.
    some participants expressed the view that the rule of law was a necessary condition for peace, and that there should be no opposition between the two concepts, since there could be no rule of law without peace and vice versa. UN وأعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن مبدأ سيادة القانون شرط ضروري لتحقيق السلام، وأنه لا ينبغي أن يكون هناك تعارض بين المفهومين، إذ لا يمكن أن تُوجد سيادة القانون بدون وجود السلام، والعكس صحيح.
    some participants expressed the fear that " a differentiated approach " might lead to a graduated process that would leave some countries far behind. UN فقد أعرب بعض المشاركين عن تخوفهم من أن يفضي سلوك نهج متباين إلى عملية تدرجية قد تحلف بعض البلدان وراءها بعيدا.
    With regard to domestic violence, some participants expressed the opinion that, in addition to the offenses already made subject to ex officio prosecution, other less serious offenses relating to domestic violence should likewise be included. UN وفيما يتعلق بالعنف المنزلي، أعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أنه ينبغي، إضافة إلى الجرائم التي تعرض سلفاً لمتابعة قضائية تلقائية، إدراج جرائم عنف منزلي أخرى أقل خطورة.
    23. some participants expressed the view that it was necessary to establish a legal framework for the forum and its mandate. UN ٣٢- وأعرب عدد من المشاركين عن الرأي القائل بضرورة وضع إطار قانوني للمحفل وولايته.
    " While not disputing the general rule [against the use of economic coercion], some participants expressed the view that the application of coercive economic measures cannot be completely excluded in a realistic consideration of international relations. UN " ورغم عدم الاعتراض على القاعدة العامة، فقد أعرب بعض المشتركين عن الرأي بأنه لا يمكن استبعاد تطبيق التدابير الاقتصادية القسرية تماما عند النظر بواقعية في العلاقات الدولية.
    some participants expressed the concern that the provision of incentives on its own would not be enough to attract FDI and domestic private investment in the energy sector, as the private sector was motivated mainly by profits. UN وأعرب بعض المشاركين عن خشيتهم من ألا يكفي إيجاد الحوافز في حد ذاته لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمارات القطاع الخاص المحلي في مجال الطاقة، ما دامت الربحية تظل المحفز الرئيسي للقطاع الخاص.
    some participants expressed the concern that the provision of incentives on its own would not be enough to attract FDI and domestic private investment in the energy sector, as the private sector was motivated mainly by profits. UN وأعرب بعض المشاركين عن خشيتهم من ألا يكفي إيجاد الحوافز في حد ذاته لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمارات القطاع الخاص المحلي في مجال الطاقة، ما دامت الربحية تظل المحفز الرئيسي للقطاع الخاص.
    some participants expressed the view that the CDM and JI are functioning well overall and that the necessity and relevance to the current commitment period of any improvements would have to be carefully considered. UN 26- وأعرب بعض المشاركين عن رأيهم وأن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك يسيران بشكل جيد إجمالاً وأنه يجب أن ينظر بعناية في ضرورة ووجاهة إدخال أية تحسينات بالنسبة لفترة الالتزام الحالية.
    some participants expressed the view that for the next assessment report of the IPCC, it would be important to focus on reducing uncertainty in the models and scenarios. UN وأعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن من المهم التركيز، في التقرير التقييمي المقبل للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، على الحد من أوجه عدم التيقن التي تعتري النماذج والسيناريوهات.
    some participants expressed the opinion that an inclusion of military forces in the scope of application of the comprehensive convention would undermine the willingness of states to participate in peacekeeping operations since soldiers would run the risk of becoming the target subject of an extradition request on the basis of the convention. UN وأعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن إدماج القوات العسكرية في نطاق تطبيق الاتفاقية الشاملة يضعف من استعداد الدول للمشاركة في عمليات حفظ السلام حيث يواجه الجنود خطر تعرضهم لطلب تسليم بموجب الاتفاقية.
    some participants expressed the view that the United Nations should play a greater role in this area and supported the idea that a United Nations intergovernmental group on innovative financing be established. UN وأعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن الأمم المتحدة ينبغي أن تقوم بدور أكبر في هذا المجال، وأعربوا عن دعمهم لفكرة إنشاء فريق حكومي دولي تابع للأمم المتحدة معني بالتمويل المبتكر.
    some participants expressed the hope that progress towards a long-term solution could be achieved at CMP 4, including through the possible adoption of a set of principles to guide future discussions and a narrowing down of options for a legally binding instrument. UN 23- وأعرب بعض المشاركين عن أملهم في أن يتسنى إحراز تقدم في مؤتمر الأطراف الرابع العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بما في ذلك من خلال إمكانية اعتماد مجموعة من المبادئ لتوجيه المناقشات المقبلة وتضييق الخيارات لوضع صك ملزم قانوناً.
    The additional funds for chemicals made available by GEF was roundly welcomed, and some participants expressed the hope that that window could be broadened even further, recognizing nevertheless that GEF alone could not meet the entire funding needs for the chemicals arena. UN 31 - وجرى الترحيب بصورة عامة بالأموال الإضافية التي أتاحها مرفق البيئة العالمية للمواد الكيميائية، وأعرب بعض المشاركين عن الأمل في مواصلة توسيع نطاق هذه النافذة مع الاعتراف، رغم ذلك، بأن المرفق لا يستطيع بمفرده أن يوفر احتياجات التمويل بأكملها للمجال الخاص بالمواد الكيميائية.
    The additional funds for chemicals made available by GEF was roundly welcomed, and some participants expressed the hope that that window could be broadened even further, recognizing nevertheless that GEF alone could not meet the entire funding needs for the chemicals arena. UN 31 - وجرى الترحيب بصورة عامة بالأموال الإضافية التي أتاحها مرفق البيئة العالمية للمواد الكيميائية، وأعرب بعض المشاركين عن الأمل في مواصلة توسيع نطاق هذه النافذة مع الاعتراف، رغم ذلك، بأن المرفق لا يستطيع بمفرده أن يوفر احتياجات التمويل بأكملها للمجال الخاص بالمواد الكيميائية.
    14. some participants expressed the view that peacekeeping operations should be placed in a broader context that includes conflict prevention and peacebuilding. UN 14 - أعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن توضع في سياق أوسع يشمل منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    15. During the interactive debate, some participants expressed the view that there was no uniform model, programme or instrument for promoting social inclusion. UN ١٥- وخلال النقاش التفاعلي، أعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن لا وجود لنموذج أو برنامج أو صك موحد لتعزيز الإدماج الاجتماعي.
    20. In this connection, some participants expressed the hope that the Nuclear Security Summit, to be held in Seoul in March 2012, would reinforce global efforts to enhance nuclear security. UN 20 - وفي هذا السياق، أعرب بعض المشاركين عن أملهم في أن يعزز مؤتمر قمة الأمن النووي الذي سيعقد في سيول في آذار/مارس 2012 الجهود العالمية لتعزيز الأمن النووي.
    20. some participants expressed the view that there was a link between the mandate of the permanent forum and its level within the United Nations system, and that its placement within the system to a large extent would be determined by its mandate. UN ٠٢- وأعرب عدد من المشاركين عن الرأي القائل بأن هناك صلة بين ولاية المحفل الدائم ومستواه داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن ولايته ستحدد إلى حد كبير موقعه المناسب داخل المنظومة.
    47. While not disputing the general rule, some participants expressed the view that the application of coercive economic measures cannot be completely excluded in a realistic consideration of international relations. UN ٤٧ - ورغم عدم الاعتراض على القاعدة العامة، فقد أعرب بعض المشتركين عن الرأي بأنه لا يمكن استبعاد تطبيق التدابير الاقتصادية القسرية تماما عند النظر بواقعية في العلاقات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus