"some participants noted" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاحظ بعض المشاركين
        
    • وأشار بعض المشاركين إلى
        
    • أشار بعض المشاركين إلى
        
    • ولاحظ بعض المشتركين
        
    • بعض المشاركين لاحظوا
        
    • لاحظ بعض المشاركين
        
    • أعرب بعض المشاركين
        
    • ونوه بعض المشاركين
        
    • وذكر بعض المشاركين
        
    some participants noted that the extent of regional cooperation varied according to different regional and subregional contexts. UN ولاحظ بعض المشاركين أن مدى التعاون الإقليمي متنوع وفقا لمختلف السياقات الإقليمية ودون الإقليمية.
    some participants noted that flags-of- convenience vessels, including cruise liners servicing tourists, represented an area of particular concern. UN ولاحظ بعض المشاركين أن سفن اﻷنشطة الترفيهية، بما في ذلك سفن الخطوط البحرية التي تخدم السائحين، تشكل مصدر قلق خاص.
    some participants noted the important role of South-South cooperation as a complement to North-South cooperation. UN وأشار بعض المشاركين إلى أهمية دور التعاون بين بلدان الجنوب باعتباره مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    some participants noted differences in the mandates and objectives of RFMOs. UN وأشار بعض المشاركين إلى أوجه الاختلاف في الولايات والأهداف بين شتى المنظمات والترتيبات.
    Regarding that issue, some participants noted the scant role played by IMF, an institution with broad membership. UN وبصدد تلك المسألة أشار بعض المشاركين إلى الدور الهزيل الذي يقوم به صندوق النقد الدولي، وهو مؤسسة ذات عضوية كبيرة.
    some participants noted that the problem was not with policies but with the structural weaknesses in the least developed countries. UN ولاحظ بعض المشتركين أن المشكلة ليست في السياسات ولكن في أوجه الضعف الهيكلي في أقل البلدان نموا.
    However, some participants noted that economic diversification is a long-term (30 - 50 years) issue that requires substantial resources. UN لكن بعض المشاركين لاحظوا أن التنوع الاقتصادي يعد مسألة طويلة الأجل (30-50 سنة) تتطلب موارد هامة.
    However, some participants noted that, although some specific reforms had already been implemented, much remained to be done regarding the global financial architecture and the issue of the international reserve currency. UN ومع ذلك، لاحظ بعض المشاركين أنه على الرغم من تنفيذ بعض الإصلاحات المحددة فعلا، فإنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به بشأن الهيكل المالي العالمي ومسألة العملة الاحتياطية الدولية.
    some participants noted that their countries had adopted or were about to adopt codes of conduct barring the active recruitment of health workers from developing countries affected by labour shortages in the health and education sectors. UN ولاحظ بعض المشاركين أن بلدانهم اعتمدت أو كانت على وشك اعتماد مدونات لقواعد السلوك تمنع التوظيف الفعلي للعاملين في قطاع الصحة من البلدان النامية المتضررة بنقص اليد العاملة في قطاعي الصحة والتعليم.
    some participants noted that the absence of a definition of terrorism facilitated the use of antiterrorism measures that violated human rights. UN ولاحظ بعض المشاركين أن عدم وجود تعريف للإرهاب يسهل استخدام تدابير مكافحة الإرهاب المناهضة لحقوق الإنسان.
    some participants noted the role of high level segments in attracting political attention. UN ولاحظ بعض المشاركين دور الجزء الرفيع المستوى في مجال استقطاب الاهتمام السياسي.
    some participants noted that civil society played a complementary role to that of national human rights institutions. UN 45- ولاحظ بعض المشاركين أن المجتمع المدني يؤدي دوراً مكملاً لدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    some participants noted that gender inequality started even before birth, with sex selection of foetuses. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن عدم المساواة بين الجنسين يبدأ حتى قبل الولادة، وذلك بانتقاء جنس الأجنة.
    some participants noted that intellectual property rights systems should ensure that the benefits of the use of genetic resources and traditional knowledge are more equitably shared with the country of origin. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن أنظمة حقوق الملكية الفكرية ينبغي أن تكفل تحقيق قدر أكبر من الإنصاف في اقتسام فوائد استخدام الموارد الوراثية والمعرفة التقليدية مع بلد المنشأ.
    31. some participants noted the need to clarify State obligations and actions overall. UN 31- وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة توضيح التزامات وإجراءات الدول بصفة عامة.
    In addition to regional collaboration, some participants noted the need for a specific dedicated body to look into the coordination of different activities. UN وبالإضافة إلى التعاون الإقليمي، أشار بعض المشاركين إلى الحاجة لهيئة خاصة مكرسة للنظر في تنسيق مختلف الأنشطة.
    For example, some participants noted the serious challenges in reaching the goal related to maternal mortality because of the absence of a comprehensive approach to sexual and reproductive health and rights. UN وعلى سبيل المثال، أشار بعض المشاركين إلى التحديات الخطيرة التي تكتنف بلوغ الهدف ذي الصلة بالوفيات النفاسية بسبب عدم وجود نهج شامل إزاء الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    some participants noted that many of the pros and cons are more or less similar to those for Option 3. UN ولاحظ بعض المشتركين أن كثيرا من المزايا والعيوب مشابهة تقريبا لمزايا وعيوب الخيار 3.
    However, some participants noted that although some specific reforms had already been implemented to promote the use of remittances to enhance productive capacities, much remained to be done regarding the financial inclusion of migrants in host countries as well as of their families in their home countries. UN غير أن بعض المشاركين لاحظوا أن بعض الإصلاحات المحددة قد نفذت بالفعل بهدف تشجيع استخدام التحويلات لتعزيز القدرات الإنتاجية لكنه ما زال يتعين بذل جهود كبيرة فيما يتعلق بالإدماج المالي للمهاجرين في البلدان المضيفة ولأسرهم في بلدانهم الأصلية.
    However, some participants noted that, although some specific reforms had already been implemented, much remained to be done regarding the global financial architecture and the issue of the international reserve currency. UN ومع ذلك، لاحظ بعض المشاركين أنه على الرغم من تنفيذ بعض الإصلاحات المحددة فعلا، فإنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به بشأن الهيكل المالي العالمي ومسألة العملة الاحتياطية الدولية.
    Also, some participants noted their appreciation for the improved web site, which included a link on the right to development. UN كما أعرب بعض المشاركين عن تقديرهم لتحسين مستوى الموقع على شبكة الإنترنت، الذي يتضمن وصلة تتناول الحق في التنمية.
    47. some participants noted that the prosecutor played a crucial role in mitigating the tension between disclosure duties and the duty not to disclose. UN 47 - ونوه بعض المشاركين بأن المدعي العام يؤدي دورا بالغ الأهمية في التخفيف من حدة التجاذب بين واجبات الكشف وواجب عدم الكشف.
    some participants noted that the final documents of the Millennium Summit and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries had provided indisputable obligations vis-à-vis the right to development and contained a commitment to spare no effort to combat poverty, promote the right to development, establish an equitable multilateral trading system, and assist with the debt burden. UN وذكر بعض المشاركين أن الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة بشأن الألفية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً نصتا على التزامات لا تقبل الجدل فيما يخص الحق في التنمية وتضمنتا التزاماً ببذل كل جهد ممكن لمكافحة الفقر والنهوض بالحق في التنمية وإقامة نظام تجاري متعدد الأطراف عادل ومنصف، والمساعدة على التخفيف من عبء الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus