"some parties recommended" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأوصت بعض الأطراف
        
    • أوصت بعض الأطراف
        
    some Parties recommended that CSOs could share their knowledge and success stories with regard to the private sector with the national authorities UN وأوصت بعض الأطراف منظمات المجتمع المدني بأن تطلع السلطات الوطنية على معارفها وتجاربها الناجحة مع القطاع الخاص.
    121. some Parties recommended the establishment of national information systems to enhance national monitoring and appropriate reporting. UN 121- وأوصت بعض الأطراف بإنشاء نظم وطنية للمعلومات لتعزيز الرصد الوطني والإبلاغ على النحو المناسب.
    27. some Parties recommended using readily available and internationally recognized datasets and building synergies with the other Rio conventions in order to reduce the costs of data collection. UN 27- وأوصت بعض الأطراف باستخدام مجموعات البيانات المتاحة بسهولة والمعترف بها دولياً، وبناءِ أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين من أجل خفض تكاليف جمع البيانات.
    In that regard, some Parties recommended that the reporting template should not be limited to partnership agreements specifically established within UNCCD institutional framework but also take into account other partnerships in line with the UNCCD and NAPs. UN وفي هذا الصدد، أوصت بعض الأطراف بألا يقتصر نموذج الإبلاغ على اتفاقات الشراكة المبرمة تحديداً ضمن الإطار المؤسسي للاتفاقية وبأن تراعى فيه أيضاً الشراكات الأخرى المتسقة مع الاتفاقية وبرامج العمل الوطنية.
    In line with decision 11/COP.9, some Parties recommended that the UNCCD secretariat, in view of the next reporting cycle (2012), engage in close cooperation with CSOs and CSOs networks when developing reporting tools for CSOs. UN وتماشياً مع المقرر 11/م أ-9، أوصت بعض الأطراف بأن تقيم أمانة الاتفاقية، لأغراض جولة الإبلاغ المقبلة (2012)، تعاوناً وثيقاً مع منظمات المجتمع المدني وشبكاته عند تهيئة أدوات إبلاغ خاصة بهذه المنظمات.
    28. some Parties recommended that the AGTE continue working on the development of clear terminology, classifications and definitions for impact indicators. UN 28- وأوصت بعض الأطراف فريق الخبراء بأن يواصل العمل على وضع مصطلحات وتصنيفات وتعاريف واضحة لمؤشرات الأثر.
    29. some Parties recommended integrating global reporting with nationally relevant indicators and data. UN 29- وأوصت بعض الأطراف باستكمال الإبلاغ على الصعيد العالمي بمؤشرات وبيانات ذات صلة على الصعيد الوطني.
    41. some Parties recommended that efforts on strengthening messages and linkages be streamlined into national communication strategies. UN 41- وأوصت بعض الأطراف ببلورة الجهود المبذولة لتعزيز الرسائل الإعلامية وتوثيق الروابط في استراتيجيات اتصال وطنية.
    56. some Parties recommended that NAPs be integrated into local development plans and rely on existing partnerships. UN 56- وأوصت بعض الأطراف بأن تُدمج برامج العمل الوطنية في خطط التنمية المحلية وأن تعتمد على الشراكات القائمة.
    125. some Parties recommended developing further guidance on how to use already established and internationally recognized land cover classification systems for reporting purposes. UN 125- وأوصت بعض الأطراف بوضع مزيد من الإرشادات بشأن كيفية استخدام نظم تصنيف الغطاء الأرضي القائمة والمعترف بها دولياً لأغراض الإبلاغ.
    139. some Parties recommended the inclusion of gender into the design of drought and land degradation policies. UN 139- وأوصت بعض الأطراف بإدراج قضايا المساواة بين الجنسين في عملية رسم السياسات المتعلقة بالجفاف وتدهور الأراضي.
    some Parties recommended that affected country Parties be encouraged to use a consistent and common approach in delineating affected areas, taking into consideration the findings to be provided by the ad hoc Advisory Group of Technical Experts (AGTE). UN وأوصت بعض الأطراف بتشجيع البلدان الأطراف المتأثرة على اتباع نهج متسق وموحد في تحديد المناطق المتأثرة، مع مراعاة الاستنتاجات التي سيقدمها فريق الخبراء التقنيين الاستشاري المخصص.
    some Parties recommended that information on SLM best practices should be consolidated and made available in a centralized best practice repository or through a data sharing initiative to prevent duplication and enable comparisons between countries. UN وأوصت بعض الأطراف بتجميع المعلومات المتعلقة بأفضل ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي وإتاحتها للجميع في مستودع مركزي لأفضل الممارسات أو عن طريق مبادرة لتبادل البيانات تحاشياً للتكرار وتمكيناً لإجراء مقارنات بين البلدان.
    some Parties recommended that affected country Parties be encouraged to use a consistent and common approach in delineating affected areas, taking into consideration the findings to be provided by the AGTE. UN وأوصت بعض الأطراف بتشجيع البلدان الأطراف المتأثرة على اتباع نهج متسق وموحد في ترسيم حدود المناطق المتأثرة، مع مراعاة الاستنتاجات التي سيقدمها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين.
    some Parties recommended for the CRIC to analyze the reasons why the majority of investments related to the Convention do not contribute to the implementation of the main UNCCD instrument. UN وأوصت بعض الأطراف بأن تقوم اللجنة بتحليل أسباب عدم مساهمة معظم الاستثمارات المتعلقة بالاتفاقية في تنفيذ الصك الرئيسي لاتفاقية مكافحة التصحر.
    some Parties recommended that synergistic implementation of the Rio conventions be addressed more systematically in all regions, and all available financial instruments and opportunities be mobilized accordingly. UN وأوصت بعض الأطراف بمعالجة التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو معالجة أكثر منهجية في جميع المناطق، وبحشد جميع الأدوات والفرص المالية المتاحة على هذا الأساس.
    24. some Parties recommended that the Committee on Science and Technology (CST) should increase efforts towards harmonizing data and methodologies as a prerequisite to establishing a baseline for global assessment. UN 24- وأوصت بعض الأطراف لجنة العلم والتكنولوجيا بأن تكثف جهودها من أجل مواءمة البيانات والمنهجيات باعتبار ذلك شرطاً مسبقاً لوضع أساس مرجعي للتقييم العالمي.
    8. In preparation for future reporting processes, some Parties recommended that the secretariat improve the reporting template and further develop the reporting manual by providing more detailed and indicator-specific guidance on methodologies for data collection and available data sources. UN 8- وفي إطار الإعداد لعمليات الإبلاغ المقبلة، أوصت بعض الأطراف بأن تُحسّن الأمانة نموذج الإبلاغ وتزيد بلورة دليل الإبلاغ عن طريق تقديم إرشادات أكثر تفصيلاً وإفراداً للمؤشرات بشأن المنهجيات المتعلقة بجمع البيانات ومصادر البيانات المتاحة.
    47. In preparation for future reporting processes, some Parties recommended that the secretariat improve the reporting template and further develop the reporting manual by providing more detailed and indicator-specific guidance on methodologies for data collection and available data sources. UN 47- وفي إطار الإعداد لعمليات الإبلاغ المقبلة، أوصت بعض الأطراف بأن تُحسّن الأمانة نموذج الإبلاغ وتواصل بلورة دليل الإبلاغ عن طريق تقديم إرشادات أكثر تفصيلاً واتصالاً بموضوع المؤشرات تتناول فيها منهجيات جمع البيانات ومصادرها المتاحة.
    123. some Parties recommended increasing the efficiency of the reporting process by using internationally available data sources to pre-fill national reports on impact indicators, shifting the focus from data acquisition to data interpretation. UN 123- أوصت بعض الأطراف بزيادة كفاءة عملية الإبلاغ بالاستعانة بالبيانات المتاحة على الصعيد الدولي للتمهيد لتعبئة التقارير الوطنية عن مؤشرات الأثر، وهو ما يعني أن التركيز سيتحول من جمع البيانات إلى تفسير البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus