"some passengers" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الركاب
        
    • عدد من الركاب
        
    some passengers were in serious discomfort as a result, while others used makeshift receptacles, such as plastic bottles and others still were forced to urinate on themselves. UN وشعر بعض الركاب بإعياء شديد نتيجة لذلك، في حين استعمل آخرون أوعية مؤقتة، مثل الزجاجات البلاستيكية واضطر آخرون مع ذلك إلى التبول على أنفسهم.
    The Israeli forces also employed dogs and some passengers received dog-bite wounds. UN كما استعملت القوات الإسرائيلية الكلاب وأصيب بعض الركاب بجروح من عضات الكلاب.
    some passengers were restrained with plastic ties for an initial period, but most were not. UN وكان بعض الركاب مقيدين بأغلال من البلاستيك لفترة في البداية، ولكن معظمهم لم يكن مقيداً.
    some passengers said that they were jeered or taunted by the people on the quay. UN وقال بعض الركاب إنهم تعرضوا للسخرية أو التوبيخ من قبل بعض الأشخاص على رصيف الميناء.
    After a series of failed attempts to embark from ports in the south of the island, some passengers were able to embark from the port of Famagusta. UN وبعد عدد من المحاولات الفاشلة للمغادرة على متن سفن من موانئ تقع في جنوب الجزيرة، استطاع عدد من الركاب الإبحار من ميناء فاما غوستا.
    some passengers with serious injuries were made to walk off the Mavi Marmara unaided. UN واضطر بعض الركاب المصابين بإصابات بالغة إلى النزول من على متن مافي مرمرة دون مساعدة.
    The processing of some passengers was also videotaped. UN كما تم تصوير عملية إنهاء إجراءات بعض الركاب بكاميرات الفيديو.
    The medication of some passengers who were following special medical prescriptions for existing conditions had been confiscated by soldiers or left behind on the vessels. UN وصادر الجنود أدوية بعض الركاب الذين كانوا يتبعون وصفات طبية خاصة حسب حالاتهم أو تركت على السفن.
    some passengers had to wait in the vehicles for several hours. UN واضطر بعض الركاب إلى الانتظار في المركبات لعدة ساعات.
    some passengers received a visit from their embassy representative but the majority had no such contact. UN وتلقى بعض الركاب زيارات من ممثلي سفاراتهم ولكن لم يحظ معظمهم بهذا الاتصال.
    some passengers said that they boarded the plane in the morning but did not take off until after midnight. UN وقال بعض الركاب إنهم صعدوا على متن الطائرة في الصباح ولكن الطائرة لم تغادر إلا بعد منتصف الليل.
    some passengers want to attack, others want to make contact. Open Subtitles بعض الركاب ارادو الهجوم على السفينة الفضائية آخرون أرادوا أن يجروا اتصالًا
    Tonight we stop to let some passengers off. some passengers we do not let off! Open Subtitles الليلة نقف ومعنا بعض الركاب بعض الركاب الذين لم ننزلهم في محطاتهم
    some passengers have gathered on the ramp and refuse to go back Open Subtitles وتجمع بعض الركاب عند المخرج ويرفضون العودة
    The train people and some passengers told how he went through to the observation car... Open Subtitles بعض الركاب على القطار قالوا بأنه قد سقط من عربة الملاحظة
    Furthermore, the fact that some passengers engaged in last minute efforts to fashion rudimentary weapons shortly prior to the interception confirms the findings of the Mission that no weapons were brought on board the ship. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عمل بعض الركاب في اللحظات الأخيرة لتصنيع أسلحة بسيطة قبل عملية الاعتراض بقليل يؤكد استنتاجات البعثة بعدم جلب أسلحة على متن السفن.
    While some passengers wished to harm the soldiers, other passengers ensured that they were protected and able to receive rudimentary medical treatment from doctors on board. UN وفي حين كان بعض الركاب يرغبون في إيذاء الجنود، عمد ركاب آخرون إلى تأمينهم وإتاحة إمكانية حصولهم على العلاج الطبي الأساسي من الأطباء الموجودين على متن السفينة.
    some passengers from the Mavi Marmara said that they had to wait up to 12 hours inside the ship under armed guard after it had arrived at the port and some did not disembark until the next morning. UN وقال عدد من الركاب الذين كانوا على متن مافي مرمرة إنهم انتظروا ما يقرب من 12 ساعة تحت حراسة مسلحة داخل السفينة بعد وصولها إلى الميناء ولم ينزل بعض الركاب إلا في صباح اليوم التالي.
    some passengers were told that signing the document would expedite early release from custody and repatriation whereas failure to sign would result in a lengthy detention period pending court proceedings. UN وقال بعض الركاب إنهم أُبلغوا بأن التوقيع على الوثيقة سيُعجل خروجهم من الحجز ورجوعهم إلى أوطانهم في حين أن عدم التوقيع سيؤدي إلى فترة احتجاز طويلة ريثما تنتهي إجراءات المحاكمة.
    some passengers were threatened with physical violence for refusing to sign; others were beaten or physically abused for refusing to sign or for advising others not to sign. UN وتم تهديد بعض الركاب باستعمال العنف الجسدي في حالة رفضهم التوقيع؛ وتعرض غيرهم للضرب أو الإيذاء الجسدي لرفضهم التوقيع أو نصح الآخرين بعدم التوقيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus