"some places" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الأماكن
        
    • بعض المناطق
        
    • بعض أماكن
        
    • بعض الاماكن
        
    • بعض المواضع
        
    • بعض المواطن
        
    • اماكن لا
        
    • بعض الأمكان
        
    In some places it is on the way to becoming a reality. UN وفي بعض الأماكن هذه الرؤية في طريقها إلى أن تصبح واقعا.
    You know in some places it snows on Halloween? Open Subtitles هل تعلم في بعض الأماكن الثلج على هالوين؟
    some places won't make it for you, though, because eggnog is seasonal. Open Subtitles بعض الأماكن لن أبينها لك, رغم ذلك, بسبب شراب البيض الموسمي
    In some places along the coast, bears find much richer food. Open Subtitles في بعض الأماكن على طول السّاحل، تجد الدببة طعاماً أغنى
    They are forced to walk kilometres, in some places in search of water from ponds or from rivers. UN وتكون المرأة مجبرة على قطع الكيلومترات في بعض المناطق بحثاً عن مياه البرك والأنهار.
    The Committee is also gravely concerned that in some places of detention in the State party, children continue to be detained together with adults. UN كما يساور اللجنة قلق بالغ من استمرار احتجاز الأطفال في مكان واحد مع البالغين في بعض أماكن الاحتجاز في الدولة الطرف.
    1 4 square miles of basalt spewed out, in some places widening the land itself by 28 feet. Open Subtitles تدفقت 14 ميلاً مربعاً من حمم صخور البازلت، وفي بعض الأماكن وسّعت اليابسة بمقدار 28 قدم.
    I'm a real estate agent. I showed you some places upstate. Open Subtitles أنا سمسارة عقارات و عرضت عليك بعض الأماكن في الضواحي
    It is also worrisome that in some places, for example Colombia, new mines are being laid while existing landmines are being removed. UN ومن المثير للقلق أيضا أن ألغاما جديدة تزرع في بعض الأماكن مثل كولومبيا، بينما تُزال الألغام الأرضية الموجودة.
    Fortunately, we see some positive signs of economic growth in some places. UN ولحسن الطالع، نرى بعض العلامات الإيجابية على النمو الاقتصادي في بعض الأماكن.
    In some places the sand cover may be up to 120 metres deep. UN وفي بعض الأماكن قد يصل عمق الغطاء الرملي إلى 120 مترا.
    Its widespread adoption has in some places been inhibited by initial investment costs, resistant to change well-established production systems, as well as misaligned policies, which provide incentives for unsustainable production practices. UN وحدت من اعتمادها على نطاق واسع في بعض الأماكن تكاليف الاستثمار الأولية، ومقاومة تغيير النظم الإنتاجية المستقرة جدا، وكذا سياسات زائغة تحفز على اعتماد ممارسات إنتاجية غير مستدامة.
    They generate relatively high income per land and water unit in some places. UN فهي تولد دخلا عاليا نسبيا لكل قطعة من الأرض ووحدة للمياه في بعض الأماكن.
    In some places, prolonged conflict has further intensified the degradation of the natural resource base. UN وفي بعض الأماكن أدت النزاعات الطويلة إلى تفاقم تدهور قاعدة الموارد الطبيعية.
    In addition, there remains a need to strengthen the link between hydrological and meteorological services in some places to facilitate integrated information and service. UN وعلاوة على ذلك، تظل هناك حاجة إلى تعزيز العلاقة بين الخدمات الهيدرولوجية وخدمات الأرصاد الجوية في بعض الأماكن لتسهيل تكامل المعلومات والخدمات.
    To date, it has in some places reduced income imbalances and gender disparities. UN وإلى يومنا هذا خفض هذا التكامل في بعض الأماكن أوجه اختلال التوزان في الدخل وأوجه التفاوت بين الجنسين.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي المتحقق باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي المتحقق باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    The social benefits paid to many families, which are their only source of income because of the unemployment that affects the majority of the Roma, exacerbates anti-Roma sentiment in some places. UN وتؤدي المعونة الاجتماعية التي تتلقاها أسر عديدة والتي تشكل مصدر دخلها الوحيد بسبب البطالة التي تعانيها أغلبية الغجر، إلى زيادة حدة المشاعر المعادية للغجر في بعض المناطق المحلية.
    In some places of detention, overcrowding is so bad that many people have to stand jammed together in unsanitary conditions day and night. UN وبلغ الاكتظاظ في بعض أماكن الاعتقال درجة تضطر العديد من المعتقلين إلى الوقوف متراصين في أوضاع غير صحية ليلا ونهارا.
    But like people, there are some places that can't be saved. Open Subtitles ولكن مثل الناس، هناك بعض الاماكن التي لا يمكن انقاذها
    Concurrently, progress achieved in a range of areas has been put on hold and even reversed in some places. UN وفي الوقت نفسه، توقف التقدم المحرز في مجموعة من المجالات بل وعكس اتجاهه في بعض المواضع.
    While sustainability and threats of insecurity prevent permanent returns to some places of origin, small numbers of displaced persons have reportedly returned. UN وبينما يحول غياب مقومات الاستدامة والتهديدات المتصلة بانعدام الأمن دون عودة المشردين بشكل دائم إلى بعض المواطن الأصلية، تفيد البلاغات عن عودة عدد قليل منهم إلى ديارهم.
    You know, there are some places I can't go! Open Subtitles شرج مثل ال تعرف هناك اماكن لا استطيع الذهاب اليها
    The gravity changed at some places people disappeared. Open Subtitles الجاذبية قد تغيرت في بعض الأمكان التي أختفى فيها الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus