"some pressure" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الضغط
        
    • بعض الضغوط
        
    • ببعض الضغط
        
    • بَعْض الضغطِ
        
    • المزيد من الضغط
        
    • نضغط قليلاً
        
    It will release some pressure off your legs, okay? Open Subtitles سوف يحرر بعض الضغط من على ساقكِ، إتفقنا؟
    International Finance Corporation was also able to exert some pressure through its guidelines and role as shareholder in the company's project. UN كما تمكنت مؤسسة التمويل الدولية من ممارسة بعض الضغط بفضل مبادئها التوجيهية ودورها بصفتها جهة مساهمة في مشروع الشركة.
    There has been some pressure for the development of sector-specific standards. UN وهناك بعض الضغط لتطوير معايير مفصلة حسب القطاعات تحديداً.
    Put some pressure on that, would you, Junior? Open Subtitles وضع بعض الضغوط على ذلك، سيكون لك وجونيور؟
    Timmy, okay, I'm gonna put some pressure on this, okay? Open Subtitles تيمي، حسنا، أنا ساقوم ببعض الضغط على هذا، حسنا؟
    We'd also like to relieve you of some pressure. Open Subtitles اننا ايضا نريد ان ننخفف عنك بَعْض الضغطِ.
    You need to find a balance. Take some pressure off of you. Open Subtitles عليك أن تجد توازناً خفف بعض الضغط عن نفسك
    Thought we'd apply some pressure to both sides. Open Subtitles ظننا أن علينا تطبيق بعض الضغط على كل الجانبين
    Put some pressure on Joe Tobin, find out if he's involved with the fraud. Open Subtitles أضع بعض الضغط على جو توبن ، أجده اذا كان متورطا بعملية احتيال والده
    We need to add some pressure on those who were sent to rescue our enemies on Christophsis. Open Subtitles نحتاج لان نزيد بعض الضغط على هولاء الذين ارسلوا لانقاذ اعداءنا في كريستوفسيس
    Keep some pressure on that wound until I can get to the artery. Open Subtitles أبقى بعض الضغط على الجرح حتى أصل للشريان ضع القناع
    unless there is some very strong order, a strong decision, or some pressure. Open Subtitles إلا في حالة وجود شئ كأوامر نافذة أو قرار قوي أو بعض الضغط
    Get the state insurance commissioner to apply some pressure. Open Subtitles قم بالحصول على تأمين مفوض الدولة حتى تمارس بعض الضغط عليهم
    Increased his intake lately, So under some pressure. Open Subtitles رفع كمّية السكر قليلاً في الآونة الأخيرة، لأنّه تحت بعض الضغط
    That approach was designed to help data users judge if the data meet their requirements, as well as to provide some pressure to move toward international guidelines. UN وكان الغرض من هذا النهج هو مساعدة مستعملي البيانات على معرفة ما إذا كانت البيانات تفي باحتياجاتهم، وممارسة بعض الضغط لكي يتجهوا إلى تطبيق المبادئ التوجيهية الدولية.
    - I mean, I was thinking maybe to take some pressure off, you could invite Open Subtitles -وكنت أفكر ربما يمكننا إزالة بعض الضغط بدعوة
    Lieutenant, I'm moving my men into... That your backup, Phoebe? You getting some pressure to move things along? Open Subtitles أيها الملازم أنا أنقل رجالى الى الداخل لديك بعض الضغوط لتحريك الأمور؟
    Did you want me to publicize the arrest, put some pressure on the unsub? No. Open Subtitles هل تريد مني أن أُعَمِمَ أمر الإعتقال، تسليط بعض الضغوط على المجرم ؟
    The Israeli army denied the allegations concerning torture contained in the report, but stated that it allowed the interrogators to use some pressure to extract information about imminent attacks, including prolonged standing and loud music. UN وقد أنكر الجيش الاسرائيلي الادعاءات المتعلقة بالتعذيب الواردة في التقرير، ولكنه ذكر أنه سمح للمستجوبين باستخدام بعض الضغوط لانتزاع معلومات بشأن الهجمات الوشيكة، وتشمل هذه الوقوف والسماع الى موسيقى صاخبة لمدد طويلة.
    Now, you're going to feel some pressure as I insert the needle. Open Subtitles الآن ، ستشعرين ببعض الضغط بإدخالي تلك الإبرة فلتتنفسي بعُمق
    You're going to feel some pressure. Let me just make sure it inflated. Open Subtitles ستشعرين ببعض الضغط دعيني اتأكد من أنه تم نفخها
    Put some pressure on that QB. Open Subtitles سلّطَ بَعْض الضغطِ على ذلك كيو بي.
    Just to add some pressure? Open Subtitles لم أرغب فى إضافة المزيد من الضغط ؟
    Let's get some pressure under his head. Open Subtitles دعونا نضغط قليلاً تحت رأسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus