This appears to have yielded some progress with respect to the group's RUD/Urunana faction. | UN | ويبدو أن هذا أدى إلى إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بفصيل اتحاد التجمّع من أجل الوحدة والديمقراطية التابع لهذه الجماعة. |
Clearly, too, I would hope, in the next year or so, to make some progress with regard to establishing better control over the sensitive parts of the fuel cycle, namely, enrichment and reprocessing activities. | UN | ومن الواضح كذلك أني آمل خلال العام القادم أو نحوه في إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بتحسين الرقابة على الأجزاء الحساسة من دورة الوقود، وتحديداً، على أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة. |
There has been some progress with respect to peacekeeping issues in that regard. | UN | ولقد حدث بعض التقدم فيما يتعلق بقضايا حفظ السلام في ذلك الصدد. |
There has been some progress with regard to the accountability of PNTL officers. | UN | وأحرز بعض التقدم في ما يتعلق بمساءلة ضباط قوة الشرطة الوطنية التيمورية. |
There has been some progress with the inclusion of non-Kosovo Albanian communities in the local government. | UN | وأحرز بعض التقدم في ضم بعض أفراد الطوائف الكوسوفية غير الألبانية إلى الحكومة المحلية. |
However, there had been some progress with respect to productive capacities, infrastructure and trade. | UN | واستدرك قائلا لقد أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالقدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية والتجارة. |
17. The CHAIRMAN said that there had been some progress with regard to the method of preparing the lists of issues. | UN | ٧١- الرئيس قال إنه حدث بعض التقدم فيما يتعلق بوسيلة إعداد قوائم القضايا. |
105. There has been some progress with respect to graduation from the least developed country category. | UN | 105 - وقد أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق برفع أسماء بعض البلدان من فئة أقل البلدان نموا. |
While there has been some progress with regard to office space, no solution has been found so far for private accommodations, which is where international personnel are most vulnerable. | UN | وفي حين أنه تم تحقيق بعض التقدم فيما يتعلق بإيجاد أماكن للمكاتب، لم يتم حتى اﻵن العثور على حل للسكن الخاص، علما بأن الموظفين الدوليين يتعرضون إلى أكثر المخاطر في مساكنهم. |
In 1997, three other member countries – Jordan, Oman and Saudi Arabia – made some progress with respect to accession to WTO and are expected to acquire membership during 1998. | UN | وفي عام ٧٩٩١، أحرزت ثلاثة بلدان أعضاء أخرى هي اﻷردن وعمان والمملكة العربية السعودية بعض التقدم فيما يتعلق بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ومن المتوقع أن تحصل على العضوية خلال عام ٨٩٩١. |
6. The Meetings made some progress with respect to the first and the second questions. | UN | 6- وأحرزت الاجتماعات بعض التقدم فيما يخص المسألتين الأولى والثانية. |
12. The Parties have made some progress with respect to demining, and have complied with the decisions taken at the mid-January meeting of the Joint Military Commission, defining targets for demining activity. | UN | ١٢ - وقد حققت اﻷطراف بعض التقدم فيما يتعلق بإزالة اﻷلغام، وامتثلت للقرارات المتخذة في اجتماع اللجنة العسكرية المشتركة المعقود في منتصف كانون الثاني/يناير التي حددت أهداف أنشطة إزالة اﻷلغام. |
37. While there has been some progress with regard to good governance in many least developed countries, the capacity of Governments to develop and implement home-grown development strategies needs to be further improved. | UN | 37 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بالحكم الرشيد في العديد من أقل البلدان نموا في العقد الأخير، فإن قدرة الحكومات على وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية مبنية محليا يحتاج إلى مزيد من التحسين. |
An exception to this is the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), where there has been some progress with reimbursements and liabilities for personnel, including a portion of the amounts owed for contingent-owned equipment, have been paid up to December 2003. | UN | وتُستثنى من هذا بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو حيث أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بسداد التكاليف والتزامات الأفراد، بما في ذلك جزء من المبالغ المدين بها لقاء المعدات المملوكة للوحدات، والتي تم سدادها لغاية كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
30. The Panel observed some progress with respect to the Doha Document for Peace in Darfur, and provided an overview of the state of the various armed opposition groups operating inside Darfur. | UN | 30 - ولاحظ الفريق إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بوثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، وقدم لمحة عامة عن حالة مختلف جماعات المعارضة المسلحة العاملة داخل دارفور. |
The region successfully carried out " presidential " elections on 14 April and has registered some progress with respect to the judicial system, through activities executed under the Rule of Law and Security project of the United Nations Development Programme. | UN | ونجح الإقليم في إجراء انتخابات " رئاسية " في 14 نيسان/أبريل وأحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالنظام القضائي من خلال الأنشطة المنفذة في إطار مشروع سيادة القانون والأمن التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
There has been some progress with the inclusion of non-Kosovo Albanian communities in the local government. | UN | وأحرز بعض التقدم في ضم بعض أفراد الجماعات الكوسوفية غير الألبانية إلى الحكومة المحلية. |
Although some contractors have made some progress with the development of mining and processing technology, there is little evidence of any sense of urgency or commercial development. | UN | وعلى الرغم من أن بعض المتعاقدين قد أحرز بعض التقدم في تطوير تكنولوجيا التعدين والمعالجة، فهناك أدلة قليلة على أن ذلك يجري من باب الحاجة الملحة أو بهدف تطويرها لأغراض تجارية. |
Although some contractors have made some progress with the development of mining and processing technology, there is little evidence of any sense of urgency or commercial development. | UN | وعلى الرغم من أن بعض المتعاقدين قد أحرزوا بعض التقدم في تطوير تكنولوجيا التعدين والمعالجة، هناك أدلة قليلة على وجود أي إحساس بالحاجة الملحة إلى تطوير تلك التكنولوجيا أو على وجود تطوير تجاري لها. |
I was still hoping to make some progress with Tasha, but Greg was convinced all hope was lost. | Open Subtitles | أنا لا تزال تأمل في جعل بعض التقدم مع تاشا، لكن جريج كان مقتنعا فقدت كل أمل. |
So you've made some progress with the engine, we'll grant you. | Open Subtitles | لذا أنت صنعت بعض التقدّم بالمحرّك، نحن سنمنحك. |