As a result, some replies to the experts' questions might have to be supplied in writing. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن الأمر قد يقتضي تقديم بعض الردود على أسئلة الخبراء كتابةً. |
some replies included examples of disciplinary cases. | UN | واشتملت بعض الردود على أمثلة لحالات تأديبية. |
Owing to limited capacity for prompt translation, the content of some replies could also not be reflected in the report. | UN | ونظراً للقدرة المحدودة على الترجمة السريعة، فقد تعذر إدراج محتوى بعض الردود في التقرير. |
some replies dealt with the human rights of women in general terms from a policy perspective. | UN | وتناولت بعض الردود حقوق الإنسان للمرأة بعبارات عامة من منظور السياسات العامة. |
some replies simply note that the victim has filed a claim for compensation outside statutory deadlines and that no compensation can therefore be paid. | UN | وهناك ردود معينة تشير ببساطة إلى أن الضحية قدم طلباً بالتعويض بعد انقضاء المهل القانونية المحددة، وأنه لا يمكن بالتالي دفع تعويض لـه. |
151. The Special Rapporteur notes with appreciation the emphasis put on human rights education in some replies by States. | UN | 151 -ويشير المقرر الخاص مع التقدير إلى ما لاحظه في ردود بعض الدول من تركيز على موضوع التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
some replies were complete with regard to the substance of his communication whereas others refused to recognize any obligation to investigate. | UN | واتسمت بعض الردود بالاكتمال فيما يتعلق بمضمون رسائله فــي حيــن رفـض البعـض حتــى الاعتراف بأي التزام بإجراء التحقيق. |
some replies have been received by the Commission for the Privatization of Public Enterprises. | UN | وقامت لجنة خصخصة المؤسسات العامة بتسجيل بعض الردود. |
As in the case of Thailand, some replies might have gone astray, but in general, the only limitation had been space. | UN | وكما في حالة تايلند، قد يكون أن بعض الردود ضلت السبيل؛ ولكن يمكن القول، عموما، بأن القيد الوحيد كان ضيق المجال. |
However, some replies were occasionally incomplete, imprecise and in some cases could even be considered inadmissible. | UN | غير أن بعض الردود تكون أحيانا ناقصة وغير محددة، وقد تكون في بعض الحالات عرضة للدفع بعدم القبول. |
So she's placed an advertisement for you and she's got some replies. | Open Subtitles | لذلك قامت بوضع إعلانٍ لكِ وهي حصلت على بعض الردود |
Promotion of specific human rights, such as the right to housing, the right to a healthy environment, the right to food and the right to reproductive health were also mentioned in some replies. | UN | وأوردت بعض الردود أيضاً تعزيز حقوق بعينها من حقوق اﻹنسان مثل الحق في السكن، والحق في بيئة صحية، والحق في الغذاء، والحق في الصحة اﻹنجابية. |
some replies simply note that the victim has filed a claim for compensation outside statutory deadlines and that no compensation can therefore be paid. | UN | وتقتصر بعض الردود على الإشارة إلى أن الشخص الضحية قدم طلباً للحصول على تعويض بعد انقضاء المهل القانونية المحددة، وأنه لا يمكن بالتالي دفع تعويض له. |
some replies simply note that the victim has filed a claim for compensation outside statutory deadlines and that no compensation can therefore be paid. | UN | وتقتصر بعض الردود على الإشارة إلى أن الشخص الضحية قدم طلباً للحصول على تعويض بعد انقضاء المهل القانونية المحددة، وأنه لا يمكن بالتالي دفع تعويض له. |
some replies simply note that the victim has filed a claim for compensation outside statutory deadlines and that no compensation can therefore be paid. | UN | وتقتصر بعض الردود على الإشارة إلى أن الشخص الضحية قدم طلباً بالتعويض بعد انقضاء المهل القانونية المحددة، وأنه لا يمكن بالتالي دفع تعويض له. |
30. some replies noted that financial support would be needed to enable science and technology correspondents to successfully engage in scientific networking. | UN | 30- وأشارت بعض الردود إلى أنه سيلزم دعم مالي لتمكين المراسلين من الانخراط بشكل ناجح في الربط الشبكي العلمي. |
some replies simply note that the victim has filed a claim for compensation outside statutory deadlines and that no compensation can therefore be paid. | UN | وتقتصر بعض الردود على الإشارة إلى أن الشخص الضحية قدم طلباً بالتعويض بعد انقضاء المهل القانونية المحددة، وأنه لا يمكن بالتالي دفع تعويض لـه. |
99. The Special Rapporteur notes with appreciation the emphasis put on human rights education in some replies. | UN | 99 - ويلاحظ المقرر الخاص مع التقدير التأكيد على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في بعض الردود. |
74. some replies addressed the tension that exists between freedom of religion and freedom of expression. | UN | 74 - وتناولت بعض الردود التوتر القائم بين حرية الدين وحرية التعبير. |
some replies simply note that the victim has filed a claim for compensation outside statutory deadlines and that no compensation can therefore be paid. | UN | وهناك ردود معينة تشير ببساطة إلى أن الضحية قدم طلباً بالتعويض بعد انقضاء المهل القانونية المحددة، وأنه لا يمكن بالتالي دفع تعويض لـه. |