"some reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض التقارير
        
    • لبعض التقارير
        
    • بعض المعلومات
        
    • عدة تقارير
        
    • لبعض المعلومات
        
    • بعض تقارير
        
    • فبعض التقارير
        
    • بعض اﻷنباء
        
    • وبعض التقارير
        
    • بعض اﻷخبار
        
    • شكايات ان بعض
        
    some reports did not explain the underlying causes of occurrences or change. UN ولم توضح بعض التقارير الأسباب الأساسية الكامنة وراء الأحداث أو التغيير.
    He was puzzled as to why some reports were issued promptly, while others failed to appear despite repeated requests. UN وقال إنه في حيرة إزاء سبب إصدار بعض التقارير بسرعة وعدم إصدار تقارير أخرى رغم المطالبات المتكررة.
    some reports indicate that villages belonging to the Al Juwaibiri, Al Shumaish and Al Musa and Al Rahma tribes were entirely destroyed. UN ويشير بعض التقارير إلى أن بعض القرى التابعة لقبائل آل جويبر، وآل شميش وآل موسى وآل رحمة قد دمرت بالكامل.
    some reports contain concrete figures of fund requirements for specific programmes and projects relevant to combating desertification and land degradation. UN وتتضمن بعض التقارير أرقاماً محددة لمتطلبات الصندوق من أجل برامج ومشاريع بعينها ذات صلة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    some reports made to the Panel also indicate that he was taking weapons from the Ivorian rebel forces by force. UN وتشير بعض التقارير التي حصل عليها الفريق إلى أنه كان يستولي على الأسلحة من قوات التمرد الأيفورية بالقوة.
    Despite some reports of bilateral and unilateral reductions, thousands of these weapons continue to be deployed and their numbers remain secret. UN ورغم بعض التقارير التي تفيد إجراء تخفيضات ثنائية وانفرادية، يتواصل نشر الآلاف من هذه الأسلحة وتظل أعدادها قيد الكتمان.
    We've had some reports of power surges in your building. Open Subtitles وردتنا بعض التقارير عن إندفاع في التيار في مبناك
    Before we left Republic City, we got some reports. Open Subtitles قبل أن نغادر مدينة الجمهورية تلقينا بعض التقارير
    The late submission of reports and the provision of insufficient information in some reports had become recurring problems that illustrated the Secretariat's lack of responsibility. UN وقال إن تأخر تقديم التقارير وتقديم معلومات غير كافية في بعض التقارير أصبحت مشاكل متكررة تدل على مدى افتقار الأمانة العامة إلى الإحساس بالمسؤولية.
    Sexual violence was not an issue in the country, despite indications to the contrary in some reports. UN فالعنف الجنسي لا يمثل مشكلة في البلاد، رغم وجود ما يشير إلى عكس ذلك في بعض التقارير.
    some reports include significant unsupported expenditure and others indicate that the partners had unsatisfactory accounting systems in place UN تشمل بعض التقارير نفقات كبيرة غير مدعمة بوثائق، كما تشير تقارير أخرى إلى أن الشركاء لديهم نظم محاسبية غير مرضية
    However, there are still some reports of instances of abuse based on race, pregnancy and age by the local media. UN بيـد أنه ما زال هناك بعض التقارير المتعلقة بحالات إيذاء قائمة على العرق، والحمل والسن من جانب وسائط الإعلام المحلية.
    In some reports the role of national bodies or organs in supervising and in implementing the rights had not been made clear. UN وفي بعض التقارير كان دور الهيئات أو الأجهزة الوطنية في مراقبة وإعمال هذه الحقوق غير واضح.
    However there have been some reports about girls enrolling in different school after delivery and this is permitted and usually facilitated by the Ministry of Education. UN غير أنه هناك بعض التقارير حول تسجيل الفتيات في مختلف المدارس بعد الإنجاب، وهذا أمر تسمح به وزارة التعليم وتيسره عادةً.
    There were some reports of delays and logistical challenges, combined with a high security presence. UN وأفادت بعض التقارير بحدوث حالات تأخير وتحديات لوجستية، في ظل وجود أمني مكثّف.
    Following the killing of several judges during 2008, the formal, secular justice system in Somalia has virtually broken down, although there are some reports of hearings held in Mogadishu and Baidoa. UN وعقب مقتل عدد من القضاة خلال عام 2008، انهار النظام القضائي الرسمي المدني في الصومال انهيارا تاما، وإن كانت هناك بعض التقارير عن عقد جلسات في مقديشو وبايدوا.
    AMISOM has established a board of inquiry to investigate whether its troops used excessive force, as alleged in some reports. UN وشكلت البعثة مجلسا للتحقيق في ما إذا كانت قواتها قد استخدمت القوة المفرطة على النحو المدّعى به في بعض التقارير.
    some reports on the impact of the projects are included in the final narrative reports of the projects in the weekly regional reports. UN وتدرج بعض التقارير عن آثار المشاريع في التقارير السردية النهائية للمشاريع في التقارير الإقليمية الأسبوعية.
    To begin with an internal draft is prepared for some reports before other units of the Federal Administration, the cantons, municipalities and non-governmental organisations become involved. UN وبدايةً، يتم إعداد مشروع داخلي لبعض التقارير قبل أن تصبح الوحدات الأخرى في الإدارة الاتحادية والمقاطعات والبلديات والمنظمات غير الحكومية مشاركة في الموضوع.
    According to some reports, Daouia Benaziza died as a result of a ruptured spleen caused by beatings. UN فأفادت بعض المعلومات أن ضاوية بن عزيزة قد ماتت من جراء الضرب وبخاصة بسبب انفجار طحالها الذي أفضى إلى وفاتها.
    26. some reports note constraints, including disparities in terms of capacity as regards participation, and inadequate efforts in the provision of information and the creation of awareness in order to encourage people to regard the NAP as a basic tool for strategies relating to action in rural areas. UN 26- وأشارت عدة تقارير إلى قيود يبرز بينها التفاوت بين القدرات المتعلقة بالمشاركة، وعدم كفاية إجراءات الإعلام والتوعية من أجل إثارة فكرة اعتبار برامج العمل الوطنية مرجعاً لاستراتيجيات التدخل في الأوساط الريفية.
    He had asked the question because, according to some reports, those people had been the victims of discrimination. UN وقد طرح هذا السؤال لأنه وفقاً لبعض المعلومات يقع هؤلاء الأشخاص ضحايا التمييز.
    There are also some reports that point to a potential link between drugs and guns, as described in the previous paragraph. UN وهناك أيضا بعض تقارير تشير إلى احتمال وجود صلة بين المخدرات وبنادق الرش، على النحو المبين في الفقرة السابقة.
    some reports claimed that some 2,000 to 3,000 soldiers had been involved in the fighting, that the hostilities had caused an additional 3,000 inhabitants of the Gali district to flee the area and that as many as 500 lives had been lost. UN فبعض التقارير ادعت أن نحو ٢ ٠٠٠ إلى ٣ ٠٠٠ جندي شاركوا في القتال، وأن اﻷعمال القتالية تسببت في هروب عدد آخر، قوامه ٣ ٠٠٠ من سكان إقليم غالي، من المنطقة، كما وقعت خسائر في اﻷرواح تصل إلى ٥٠٠ فرد.
    some reports indicate that they were mistreated during the time they were being held. UN وتشير بعض اﻷنباء إلى أنه أسيئت معاملتهم في الفترة التي كانوا فيها رهن الاحتجاز.
    some reports do not contain any information on the subject, while others mention measures that are still at the development or planning stage. UN وبعض التقارير لا تتضمن أية معلومات عن الموضوع، بينما تشير تقارير أخرى إلى تدابير لا تزال في مرحلة الإعداد أو التخطيط.
    According to some reports, in the State of Kelantan the authorities intend to introduce the laws translating " Al Hudud " , which under the Shariah treat theft, rebellion, adultery and fornication, false accusation of sexual offences, drunkenness and apostasy as crimes. UN وتفيد بعض اﻷخبار بأن في نية سلطات ولاية كيلانتان استحداث القوانين التي تترجم " الحدود " ، التي تعتبر بموجب الشريعة السرقة والتمرد والزنا والفسوق واﻹتهام الباطل بالجرائم الجنسية والسكر والردة جرائم.
    Arthur? There've been some reports of staff members eating on the floor. Open Subtitles (ارثر) هناك شكايات ان بعض افراد الطاقم يأكلون من هذا الدور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus