some representatives said that core activities should be funded from the core budget and not from voluntary contributions. | UN | وقال بعض الممثلين إن الأنشطة الأساسية يجب أن تُموَّل من الميزانية الأساسية، لا من التبرعات. |
some representatives said that the principle responsibility for environmental governance lay with national Governments, and the focus should be on implementation of projects that made a difference on the ground. | UN | وقال بعض الممثلين إن المسؤولية الرئيسية عن الإدارة البيئية ملقاة على عاتق الحكومات الوطنية، وإنه ينبغي أن يكون التركيز على تنفيذ المشاريع التي تحدث فرقاً على الطبيعة. |
some representatives said that a past year, for which figures were already available, should be designated as the baseline and that allowing growth from that level was preferable, but others preferred designating a future date. | UN | وقال بعض الممثلين إن من الضروري اعتبار العام الماضي المتوافرة عنه أرقام بالفعل، خط أساس، وأن من الأفضل السماح بالنمو من ذلك المستوى إلاّ أن آخرين فضلوا تعيين تاريخ في المستقبل. |
some representatives said that the issue should be considered in connection with the agenda item on cooperation with IMO. | UN | وقال بعض الممثلين إنه ينبغي بحث هذه المسألة بالارتباط مع بند جدول الأعمال عن التعاون مع المنظمة البحرية الدولية. |
some representatives said that it was important to ensure that non-specialists, for example in government, gained awareness of issues related to ozone-depleting substances, including alternatives and related equipment. | UN | وقال بعض الممثلين إنه من المهم ضمان توعية الأفراد غير المتخصصين، مثل العاملين في الحكومات على سبيل المثال، بشأن المسائل المتصلة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، بما في ذلك البدائل والمعدات ذات الصلة. |
While some representatives said that the option merited further investigation, others remarked that it currently lacked clarity. | UN | وفي حين قال بعض الممثلين إن هذا الخيار يستحق المزيد من الاستقصاء، أشار آخرون إلى أنه يفتقر إلى الوضوح في شكله الحالي. |
some representatives said that a full understanding of the categories and the items listed therein was essential to any discussion of regulatory approaches. | UN | وقال بعض الممثلين إن فهم الفئات والمواد المدرجة فهماً كاملاً أمرٌ ضروري لمناقشة أي نهج تنظيمية. |
some representatives said that it was necessary to address links between artisanal and smallscale gold mining and trade. | UN | وقال بعض الممثلين إن من الضروري تناول الصلات بين التجارة وتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
some representatives said that emissions benchmarks should be legally binding. | UN | وقال بعض الممثلين إن علامات قياس الانبعاثات ينبغي أن تكون ملزمة قانونياً. |
some representatives said that the draft decisions proposed under the agenda item were simply an extension of efforts to amend the Protocol in line with agenda item 10. | UN | وقال بعض الممثلين إن مشاريع المقررات المقترحة تحت بند جدول الأعمال ما هي إلا امتداد للجهود الرامية لتعديل البروتوكول وفقاً للبند 10 من جدول الأعمال. |
some representatives said that the principle of common but differentiated responsibilities should underlie that process. | UN | وقال بعض الممثلين إن من الضروري أن يشكل مبدأ المسؤولية المشتركة والمتباينة الأساس لهذه العملية. |
some representatives said that the ability of the Quick Start Programme to effectively support the implementation of multilateral environmental agreements on chemicals in various regions was further confirmation of its achievement. | UN | وقال بعض الممثلين إن قدرة برنامج البداية السريعة في دعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية بفعالية في المناطق المختلفة إنما يمثل دليلاً آخر على إنجازاته. |
some representatives said that the principle of common but differentiated responsibilities should underlie that process. | UN | وقال بعض الممثلين إن مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة ينبغي أن يكون أساس هذه العملية. |
some representatives said that the workshop had proved a great success, providing interesting information and new perspectives and a forum for a timely and valuable exchange of views and knowledge. | UN | وقال بعض الممثلين إن حلقة العمل حققت نجاحاً كبيراً، بما وفرته من معلومات مثيرة للاهتمام وآفاق جديدة ومنتدى قيم ومناسب التوقيت لتبادل لوجهات النظر والمعرفة. |
some representatives said that while they would have preferred a formal contact group, they were prepared to discuss the issues raised by the proposed amendments in an informal discussion group. | UN | وقال بعض الممثلين إنه رغم تفضيلهم إنشاء فريق اتصال رسمي، فهم مستعدون لمناقشة المسائل التي أُثيرت بشأن التعديلات المقترحة في إطار فريق مناقشة غير رسمي. |
some representatives said that, because HFCs were not associated with ozone depletion, there was no legal basis for further discussion of the proposed amendments. | UN | وقال بعض الممثلين إنه نظراً لأن مركبات الكربون الهيدروفلورية لا ترتبط باستنفاد الأوزون، فإنه لا يوجد أي أساس قانوني لمواصلة النقاش حول التعديلات المقترحة. |
some representatives said that the Secretariat could prepare synthesis reports on the information already collected, which could serve as an input for future meetings of the Conference. | UN | وقال بعض الممثلين إنه يمكن أن تقوم الأمانة بإعداد تقارير تجميعية عن المعلومات التي جمعت بالفعل والتي يمكن أن تستخدم كأحد المدخلات لاجتماعات المؤتمر المقبلة. |
some representatives said that mercury should be tackled through a mix of voluntary and legally binding measures, while others differed as to which approach would be the best to combat the problem. | UN | 20 - وقال بعض الممثلين إنه ينبغي معالجة الزئبق من خلال مزيج من التدابير الطوعية والملزمة قانونياً، فيما اختلف آخرون بشأن أي النهج هي الأفضل في التصدي للمشكلة. |
While some representatives said that the issues could be discussed in tandem by a single group, they suggested nevertheless separating the issues in the text of the instrument. | UN | وفي حين قال بعض الممثلين إن القضية يمكن مناقشتها بالتوازي في إطار فريق واحد، فقد أشاروا مع ذلك بالفصل بين القضيتين في نص الصك. |
With regard to Annex III to the Convention, some representatives said that the Secretariat should continue to provide expert advice and technical support to developing countries on, among other things, the management of pesticides and capacity-building. | UN | 38 - وفيما يتعلق بالمرفق الثالث للاتفاقية، قال بعض الممثلين إن على الأمان أن تواصل تقديم المشورة المختصة والدعم التقني للبلدان النامية بشأن مسائل عدة من بينها إدارة مبيدات الآفات وبناء القدرات. |
In respect of the incremental costs of second conversions, some representatives said that funding for second conversions should cover all costs, including capital costs and operating costs. | UN | 47 - وفيما يتعلق بالتكاليف الإضافية للتحويلات الثانية، قال بعض الممثلين إنه ينبغي أن يغطي تمويل التحويلات الثانية كل التكاليف، بما فيها التكاليف الرأسمالية وتكاليف التشغيل. |