"some revisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض التنقيحات
        
    • ببعض التنقيحات
        
    • إجراء الدولة الطرف بعض التغييرات
        
    • بعض تنقيحات
        
    She then read out some revisions introduced by the sponsors. UN وقرأت بعض التنقيحات المقدمة من جانب مقدمي مشروع القرار.
    I need some revisions and wondered if you could incorporate them. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض التنقيحات وتساءل إذا كنت قد دمجها.
    some revisions to statistical standards may also be required to support the methodology. UN وقد يتطلب الأمر أيضا إدخال بعض التنقيحات على المعايير الإحصائية لدعم المنهجية.
    There have also been some revisions in methodologies for CH4 and N2O compared to the communication. UN وأُدخلت أيضاً بعض التنقيحات على المنهجيات الخاصة بالميثان وأكسيد النيتروز، مقارنة بما ورد في البلاغ.
    The President: I would like to inform members of some revisions to the programme of work of the General Assembly. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود أن أعلم الأعضاء ببعض التنقيحات على برنامج عمل الجمعية العامة.
    Reflecting developments of this kind, some revisions represent a corresponding change in emphasis without modifying the Principles. UN وإذ عكست بعض التنقيحات تطورات من هذا القبيل، فقد جسدت تحولاً مقابلاً في مركز الاهتمام دون أن تعدل المبادئ.
    The AAC recommended some revisions to the financial statements and notes thereto to improve the clarity and quality of communication of the financial information. UN وأوصت بإدخال بعض التنقيحات على البيانات المالية والملاحظات التي أُبديت عليها لتحسين وضوح وجودة تقديم المعلومات المالية.
    some revisions related to genuine project enhancements which could not have been anticipated. UN وكانت بعض التنقيحات تتعلق بتعزيزات حقيقية في المشروع كان من غير الممكن توقعها.
    35. In the course of operations in Iraq, it has become evident that some revisions to the annexes to the Commission's plan for ongoing monitoring and verification are in order. UN ٣٥ - تبين في أثناء عمليات اللجنة الخاصة في العراق ضرورة إجراء بعض التنقيحات لمرفقات خطة اللجنة للرصد والتحقق المستمرين.
    The AAC recommended some revisions to the financial statements and notes thereto to improve the clarity and quality of communication of the financial information. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بإدخال بعض التنقيحات على هذه البيانات المالية والملاحظات عليها لتحسين وضوح وجودة تقديم المعلومات المالية.
    While some revisions of a linguistic or technical nature had been made, the final text of the definitions remained essentially the same as the version provisionally adopted in 2010. UN وفيما وردت بعض التنقيحات ذات الطابع اللغوي أو التقني إلاّ أن النص النهائي للتعريفات ما زال محتفظاً بجوهره دون تغيير باعتباره الصيغة التي تم مرحلياً تبنيها في عام 2010.
    The AAC recommended some revisions to the financial statements and notes thereto to improve the clarity and quality of communication of the financial information for the biennium. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بإدخال بعض التنقيحات على هذه البيانات المالية والملاحظات عليها لتحسين وضوح وجودة تقديم المعلومات المالية لفترة السنتين.
    The Project Coordinator of the Global Environmental Citizenship had introduced some revisions to the project documents, among which were new clauses on monitoring, reporting and evaluation, along with prescribed formats. UN وأدخل منسق مشروع المواطنة البيئية العالمي بعض التنقيحات على وثائق المشروع من ضمنها إدراج أحكام جديدة بشأن الرصد وإعداد التقارير وعمليات التقييم، إلى جانب اعتماد أشكال محددة للتقارير.
    After discussion and some revisions, they were adopted by consensus on 12 July 2007. UN وبعد مناقشة نقاط العمل وإدخال بعض التنقيحات عليها، اعتمدت بتوافق الآراء في 12 تموز/يوليه 2007.
    It consolidated many elements of the previous year’s resolution, with some revisions to reflect progress over the past year. UN وذكرت أن مشروع القرار يضم عناصر عديدة من قرار السنة السابقة باﻹضافة إلى بعض التنقيحات من أجل تبيان التقدم المحرز على مدى السنة الماضية.
    Before submitting draft resolution A/59/L.53 to the Assembly for action, I wish to make some revisions to the text. UN وقبل أن أقدم مشروع القرار A/59/L.53 إلى الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأنه، أود أن أدخل بعض التنقيحات على النص.
    With respect to the substance and procedure of the United Nations proposed amendments, he considered that some revisions would not be appropriate to IMO as it did not, for example, have a management structure that would compel financial disclosure. UN وفيما يتعلق بالتعديلات التي تقترحها اﻷمم المتحدة من حيث مضمونها وإجراءاتها، فإنه يرى أن بعض التنقيحات لن تكون مناسبة للمنظمة البحرية حيث أنه ليس لها مثلا هيكل إداري يحتم اﻹقرارات المالية.
    29. With regard to Part 7 of the draft statute some revisions are required. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بالباب ٧ من مشروع النظام اﻷساسي، يحتاج اﻷمر إلى بعض التنقيحات.
    Mr. Badji (Senegal) (spoke in French): I would like to inform the General Assembly of some revisions that have been made to draft resolution A/61/L.34, which is now before the Assembly. UN السيد باجي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود إبلاغ الجمعية العامة ببعض التنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار A/61/L.34، المعروض على الجمعية الآن.
    He wished to make some revisions to the text. UN وأردف قائلا إنه يود أن يُجري بعض تنقيحات للنص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus