"some states have" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الدول قد
        
    • وقامت بعض الدول
        
    • بعض الدول لديها
        
    • قامت بعض الدول
        
    • ما أبداه عدد من الدول
        
    • ولدى بعض الدول
        
    • بعض الدول إلى
        
    • بعض الدول من
        
    • لدى بعض الدول
        
    • بعض الدول الأطراف تطبق
        
    • بعض الدول على
        
    • بعض الولايات قد
        
    • فبعض الدول لديها
        
    • ولبعض الدول
        
    • أعربت بعض الدول
        
    First, some States have learned to manipulate the differences among the acknowledged nuclear powers to proceed with their nuclear programmes. UN أولاً، أن بعض الدول قد تعلمت استثمار الخلافات فيما بين الدول النووية المعترف بها من أجل المضي قدماً في برامجها النووية.
    The Team notes that some States have begun to look seriously at doing so. UN ويلاحظ الفريق أن بعض الدول قد شرعت في النظر جديا في أمر القيام بذلك.
    Concerned that some States have legalized or regulated prostitution, UN وإذ يساوره القلق لأن بعض الدول قد جعلت البغاء مشروعاً ونظامياً،
    some States have also introduced standard operating procedures, quality standards and issued guidance and regulations to improve the quality of services. UN وقامت بعض الدول بتوحيد إجراءات التشغيل ومعايير مراقبة الجودة، وأصدرت توجيهات ولوائح من أجل تحسين نوعية الخدمات.
    We know that some States have concerns about such a treaty. UN وندرك أن بعض الدول لديها شواغل إزاء هذه المعاهدة.
    Indeed, some States have already made such declarations. UN وبالفعل، فقد قامت بعض الدول بإصدار مثل هذه الإعلانات.
    The Committee is deeply concerned that some States have made reservations which plainly breach article 51 (2) by suggesting, for example, that respect for the Convention is limited by the State's existing Constitution or legislation, including in some cases religious law. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ما أبداه عدد من الدول من تحفظات تنتهك صراحة الفقرة 2 من المادة 51 بالإفادة مثلاً بأن الدستور أو التشريع الساري في الدولة يحد من احترام الاتفاقية، بما في ذلك القانون الديني في بعض الحالات.
    Regrettably, some States have diluted the cardinal principles necessary for preventing and suppressing torture and other ill-treatment. UN وللأسف فإن بعض الدول قد قللت من شأن المبدأ الأساسي اللازم لمنع وقمع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    It is significant that some States have recently begun to review or have terminated states of emergency. UN وتجدر الملاحظة إلى أن بعض الدول قد بدأت في الآونة الأخيرة باستعراض أو إنهاء حالات الطوارئ.
    The auditors added that some States have indicated that they would not pay their dues, which, accordingly, remained uncollected for a period of up to 20 years and even more. UN وأضافوا قائلين إن بعض الدول قد بينت أنها لن تدفع المبالغ المستحقة عليها، التي ظلت، بالتالي، غير محصلة لفترة امتدت إلى ٢٠ سنة بل وأكثر من ذلك.
    " The Committee has noted that some States have granted amnesty in respect of acts of torture. UN " وقد لاحظت اللجنة أن بعض الدول قد منحت العفو فيما يتعلق بأفعال التعذيب.
    While some States have taken the decision to phase out existing nuclear power, others have continued with plans to introduce or expand such nuclear programmes. UN وفي حين أن بعض الدول قد قررت الاستغناء تدريجيا عن الطاقة النووية الموجودة لديها، فقد استمرت دول أخرى في الخطط الرامية إلى استحداث هذه البرامج النووية أو التوسع فيها.
    While some States have put in place programmes to address mental health issues, the area remains underreported, underfunded and understaffed, especially in developing countries. UN ولئن كانت بعض الدول قد وضعت برامج لمعالجة إشكالات الصحة العقلية، فإن هذا المجال لا يزال يشكو من نقص في الإبلاغ وعجز في التمويل وقلة في الموظفين، ولا سيما في البلدان النامية.
    15. The Committee has noted that some States have granted amnesty in respect of acts of torture. UN 15- وقد لاحظت اللجنة أن بعض الدول قد منحت العفو فيما يتعلق بأفعال التعذيب.
    57. some States have already taken this step. UN 57 - وقامت بعض الدول بالفعل باتخاذ هذه الخطوة.
    Of those that have taken measures, some States have transformed the Covenant into domestic law by supplementing or amending existing legislation, without invoking the specific terms of the Covenant. UN وقامت بعض الدول التي اتخذت تدابير بتحويل العهد إلى قانون محلي بتكملة أو تعديل التشريع القائم من غير الاحتجاج بالأحكام المحددة للعهد.
    We also know that some States have enduring reservations regarding the launching of cutoff negotiations. UN ونعلم أيضاً أن بعض الدول لديها تحفظات دائمة على إطلاق مفاوضات تتناول وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    32. As indicated in their responses to the questionnaire, some States have taken steps in this respect. UN 32- وقد قامت بعض الدول بخطوات في هذا الصدد كما ذكرت في ردودها على الاستبيان.
    The Committee is deeply concerned that some States have made reservations which plainly breach article 51 (2) by suggesting, for example, that respect for the Convention is limited by the State's existing Constitution or legislation, including in some cases religious law. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ما أبداه عدد من الدول من تحفظات تنتهك صراحة الفقرة 2 من المادة 51 بالإفادة مثلاً بأن الدستور أو التشريع الساري في الدولة يحد من احترام الاتفاقية، بما في ذلك القانون الديني في بعض الحالات.
    some States have discriminatory provisions enshrined in their constitutional, civil and criminal laws that have a severe impact on religious minorities. UN ولدى بعض الدول أحكام تمييزية تتجسد في قوانينها الدستورية والمدنية والجنائية وقد أثرت بشدة على الأقليات الدينية.
    Positive evolutions in the positions of some States have increased expectations. UN وأدت التطورات الإيجابية في مواقف بعض الدول إلى زيادة التوقعات.
    some States have reiterated those concerns in their replies to the Secretary-General's request for information on impediments that have prevented States from becoming parties to the Agreement. UN وقد أكدت بعض الدول من جديد هذه المخاوف في ردودها على مطالبة الأمين العام بمعلومات عن العقبات التي منعت بعض الدول من تصبح أعضاء في الاتفاق.
    The escalating production and acquisition of armaments by some States have created insecurity and instability in several regions of the world. UN إن إنتاج واحتياز اﻷسلحة اﻵخذ في التصاعد لدى بعض الدول خلق حالة من انعدام اﻷمن والاستقرار في عدة مناطق من العالم.
    Although it is understood that some States have complex constitutional arrangements which need to be reflected in their reports, reports should not be of excessive length. UN ورغم أنه من المفهوم أن بعض الدول الأطراف تطبق ترتيبات دستورية معقدة ويجب توضيحها في تقاريرها، فينبغي ألا تكون التقارير مفرطة الطول.
    some States have specially designated divisions or departments to investigate specific crimes that have contributed to a more efficient and effective investigation. UN وخصصت بعض الدول على وجه التحديد شُعباً أو إدارات للتحقيق في جرائم محددة مما أسهم في إجراء تحقيقات أكثر كفاءة وفعالية.
    some States have forcibly deprived Christians of their churches and premises, denying them compensation. Christians are rarely reimbursed adequately for losses incurred during episodes of religiously- motivated violence. UN وأضافت أن بعض الولايات قد جردت المسيحيين قسراً من كنائسهم وأماكنهم دون تعويضهم، وأن المسيحيين نادراً ما يُعوضون بشكل مناسب عن الخسائر التي يتكبدونها من جراء موجات العنف الديني.
    some States have highly developed transfer controls and systems in place to enforce them strictly. UN فبعض الدول لديها ضوابط ونظم متقدمة للغاية تتعلق بالنقل، وتعمل على إنفاذها بصرامة.
    some States have completely separate systems for criminal and civil legal aid, while others have merged ones. UN ولبعض الدول نظم مستقلة تماماً لتقديم المساعدة القانونية في الدعاوى الجنائية والدعاوى المدنية()، وهناك بلدان أخرى بها نظم مدمجة().
    some States have argued in favour of increasing the two categories of members. UN فقد أعربت بعض الدول عن تأييدها لزيادة فئتي العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus