"some states of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الدول
        
    • بعض دول
        
    • بعض ولايات
        
    • بعض الولايات
        
    • وبعض ولايات
        
    • وبعض الولايات في
        
    • المصاعب أكبر
        
    She encouraged the practice followed by some States of filing interim reports instead of waiting for the second cycle. UN كما أعربت عن تشجيع الممارسة التي تتبعها بعض الدول بطرح تقارير مرحلية بدلاً من الانتظار للدورة الثانية.
    Here, we note with satisfaction the announcement by some States of their firm intention to fulfil their obligations and to search for new and innovative funding. UN ونسجل هنا بارتياح ما أعلنته بعض الدول عن عزمها القوي على الوفاء بهذا الالتزام، والبحث عن تمويلات جديدة مبتكرة.
    CERD, in particular, has noted the practices in some States of the segregation of children on the basis - either in part or in whole - on their identification with minority or migrant communities. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري، بوجه خاص، ما يُتبَع في بعض الدول من ممارسات ترمي إلى فصل الأطفال على أساس تصنيفهم، جزئياً أو كلياً، فــي مجتمعات الأقليات أو المهاجرين.
    The shortage of skilled human resources is compounded by the dispersion in some States of responsibilities among several government agencies. UN ويزيد من وطأة نقص الموارد البشرية الماهرة تشتيت اﻷدوار والمسؤوليات في بعض الدول بين عدة وكالات حكومية.
    It is also the main source of heroin found in some States of the Arabian peninsula and eastern Africa. UN وهي أيضا المصدر الرئيسي للهيروين الذي يُعثر عليه في بعض دول شبه الجزيرة العربية وشرقي أفريقيا.
    Similarly, it rejected the manipulation by some States of the inherent right to self-defence to justify State-sponsored acts of terrorism. UN وبالمثل، فإنها ترفض تلاعب بعض الدول بالحق الأصيل في الدفاع الشرعي لتبرير القيام بأعمال إرهابية ترعاها الدولة.
    It had been argued that that would deprive some States of an important means of persuasion in the efforts to promote disarmament. UN ويقال إن هذا سيحرم بعض الدول من وسيلة إقناع قوية في إطار الجهود المبذولة في اتجاه نزع السلاح.
    Furthermore, the imposition by some States of unilateral economic sanctions against Syria had significantly worsened the living conditions of both the Palestine refugees and Syrian nationals. UN علاوة على ذلك، فإن بعض الدول فرضت عقوبات اقتصادية أحادية الجانب على سوريا. وهذه العقوبات لم تؤثر سلبا على حياة الشعب السوري فحسب، بل أثرت على حياة اللاجئين الفلسطينيين في سوريا.
    ICRC welcomed the ratification by some States of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa and encouraged other members of the African Union to follow suit. UN وأعرب عن ترحيب اللجنة بتصديق بعض الدول على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين ومساعدة النازحين داخليا في أفريقيا، وشجع الأعضاء الآخرين في الاتحاد الأفريقي على عمل الشيء نفسه.
    He therefore cautioned against the imposition by some States of unilateral measures that could have international repercussions, such as the use of force, the making of lists and the groundless imposition of political and economic sanctions, which increased the suffering of people. UN ومن ثم فقد حذر من مغبة فرض بعض الدول تدابير أحادية يمكن أن تترتب عليها آثار دولية، مثل استخدام القوة، ووضع القوائم وفرض الجزاءات السياسية والاقتصادية بدون أساس تستند إليه، مما يزيد من معاناة الناس.
    The experience of some States of empowering local judges to engage in conciliation of low-value disputes was described as frequently leading to resolutions that kept the cases out of the courts. UN وأشير إلى تجربة بعض الدول في تمكين القضاة المحليين من القيام بالتوفيق في المنازعات المتدنّية القيمة، وأنَّ ذلك قد أدّى في كثير من الأحيان إلى تسويات أبعدت القضايا عن المحاكم.
    He also appreciates the recognition by some States of the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to receive and consider individual communications. UN كما يعرب عن تقديره لاعتراف بعض الدول باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في استلام البلاغات المقدمة من الأفراد والنظر فيها.
    8. Welcomes the adoption by some States of national legislation that restricts the recruitment, assembly, financing, training and transit of mercenaries; UN 8 - ترحب باعتماد بعض الدول تشريعات وطنية تقيد تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم؛
    8. Welcomes the adoption by some States of national legislation that restricts the recruitment, assembly, financing, training and transit of mercenaries; UN 8 - ترحب باعتماد بعض الدول تشريعات وطنية تقيد تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم؛
    81. International law did not allow for double standards and the imposition by some States of their rules of the game on other States. UN 81 - وواصلت القول إن القانون الدولي لا يسمح بالكيل بمكيالين وفرض بعض الدول لقواعد اللعبة على دول آخرى.
    8. Welcomes the adoption by some States of national legislation that restricts the recruitment, assembly, financing, training and transit of mercenaries; UN 8 - ترحب باعتماد بعض الدول تشريعات وطنية تقيد تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم؛
    8. Welcomes the adoption by some States of national legislation that restricts the recruitment, assembly, financing, training and transit of mercenaries; UN 8 - ترحب باعتماد بعض الدول تشريعات وطنية تقيد تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم؛
    The possession by some States of weapons of mass destruction, particularly arsenals of nuclear weapons, created an asymmetrical international environment and jeopardized the credibility of non-proliferation efforts. UN وقال إن امتلاك بعض الدول أسلحة الدمار الشامل، وخصوصاً ترسانات الأسلحة النووية، يخلق بيئة دولية غير متقابلة الشبه وتعرِّض للخطر مصداقية الجهود المبذولة بشأن عدم الانتشار.
    The threat to some States of the subregion is believed to remain high. UN ويعتقد أن مستوى التهديد الذي تتعرض له بعض دول هذه المنطقة دون الإقليمية ما زال مرتفعا.
    some States of the United States of America have incorporated in their state constitutions the right to pure water, including Massachusetts, Pennsylvania and Texas. UN وأدرجت بعض ولايات الولايات المتحدة الأمريكية ولا سيما بنسيلفانيا وتكساس وماساشوستس، الحق في مياه النقية في دساتيرها.
    In this context, the Committee notes with appreciation the adoption by some States of laws prohibiting the withdrawal of girls from school because of marriage. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد بعض الولايات قوانين تحظر انسحاب الفتيات من المدرسة بداعي الزواج.
    some States of the federation, notably Katsina and Zamfara have enacted laws that allow for arrest of dealers in pornographic and violent films. UN وبعض ولايات الاتحاد، وفي مقدمتها كتسينا وزامفارا سَنَّت قوانين تبيح توقيف المتعاملين في أفلام الإباحية والعنف.
    Differential retail pricing of electricity from various sources is available in Australia, some provinces of Canada, some countries of the European Union, and some States of the United States. UN ويطبق تسعير التجزئة التفاضلي على الكهرباء المستمدة من مختلف المصادر في أستراليا، وفي بعض المقاطعات بكندا، وبعض بلدان الاتحاد الأوروبي، وبعض الولايات في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Under the laws of some States of the United States, trade secrets are granted a form of protection analogous to IPRs. so that their protection can only be undertaken through contractual means (although uncertainties in this area have been reduced by the issuing of guidelines under some competition laws). UN وكانت هذه المصاعب أكبر أيضاً فيما يتعلق بالقيود في اتفاقات الترخيص للدراية أو اﻷسرار التجارية، نظراً ﻷنها لا تُمنح عادة حقوقاًحصرية من جانب الدولة)٠٤(، ومن ثم فإن حمايتها لا تكون ممكنة إلا من خلال الوسائل التعاقدية )وإن جرى تخفيض عناصر عدم التأكد في هذا المجال بإصدار مبادئ توجيهية بموجب بعض قوانين المنافسة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus