some States reported that not only witnesses and their families, but also informants, experts and judges were protected persons. | UN | وأفادت بعض الدول بأن الحماية لا تشمل الشهود وأسرهم فحسب، بل كذلك المخبرين والخبراء والقضاة. |
some States reported that not only witnesses and their families, but also informants, experts and judges were protected persons. | UN | وأفادت بعض الدول بأن الحماية لا تشمل الشهود وأسرهم فحسب، بل كذلك المخبرين والخبراء والقضاة. |
some States reported specific initiatives to address violence against persons with disabilities: | UN | وقد أفادت بعض الدول بتنفيذ مبادرات محددة للتصدي للعنف المرتكب ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، على النحو التالي: |
some States reported on specialized law enforcement units charged with preventing and combating terrorism. | UN | وأبلغت بعض الدول عما لديها من وحدات متخصصة معنية بتنفيذ القانون عُهد إليها بمهمة منع الإرهاب ومحاربته. |
some States reported as a good practice the monitoring at the national level of the supply of and demand for sexual services in the context of addressing the phenomenon of prostitution in general, where it was criminalized in national legislation. | UN | وذكرت بعض الدول أحد إحدى الممارسات الجيدة وهي المتمثلة في رصد ال عرض والطلب على الخدمات الجنسية والطلب عليها وطنيا في سياق التصدي لظاهرة البغاء على الصعيد الوطني بوجه عام، حيث تم تجريمهاجُرِّمت في التشريعات الوطنية. |
some States reported that they had joined the International Monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities and supported its enhancement. | UN | أبلغت بعض الدول بأنها قد انضمت إلى شبكة رصد الأنشطة المتصلة بمصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها وساعدت على تعزيزها. |
some States reported that they had conducted specific surveys, for example, on the prevalence of drug abuse among young persons and on public attitudes towards corruption. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها أجرت استقصاءات محددة، على سبيل المثال، عن مدى انتشار تعاطي المخدرات في أوساط الشباب وعن مواقف الجمهور إزاء الفساد. |
some States reported that they did not envisage lifting the restrictions: Croatia, for example, reported that the only exception foreseen was in cases of extradition to the International Criminal Court. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها لا تزمع رفع هذه القيود: فقد ذكرت كرواتيا، مثلا، بأن الاستثناء الوحيد الذي تنوي إدخاله يتعلق بحالات تسليم المجرمين إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
some States reported that small-scale cultivation of cannabis plants tended to occur in remote, forested areas. | UN | وأفادت بعض الدول بأن زراعة نبتات القنّب على نطاق صغير تحدث أكثر في المناطق النائية ومناطق الغابات. |
some States reported that they held registers concerning arms possession within the country, but did not address the question of arms sales and transfers across borders. | UN | وأفادت بعض الدول بأن لديها سجلات تتعلق بحيازة الأسلحة داخل البلد، ولكنها لم تتطرق لمسألة بيع الأسلحة ونقلها عبر الحدود. |
some States reported encountering difficulties in the adoption or implementation of money-laundering legislation. | UN | وأفادت بعض الدول عن مواجهة صعوبات في اعتماد أو تنفيذ التشريعات المتعلقة بغسل اﻷموال. |
some States reported on reviews that are under way to reform discriminatory penal codes, for example, in addressing limited definitions of rape, which make it easier for perpetrators to escape justice. | UN | وأفادت بعض الدول أنها بصدد إجراء استعراضات لإصلاح قانون العقوبات التمييزي، عن طريق القيام مثلا بمعالجة التعاريف المحدودة للاغتصاب، التي تجعل من الأسهل على مرتكبي هذه الجريمة الإفلات من العدالة. |
some States reported efforts to strengthen cooperation at the international level through participation in a range of internationally coordinated projects or programmes. | UN | وقد أفادت بعض الدول عن بذل جهود لتدعيم التعاون على الصعيد الدولي من خلال المشاركة في طائفة من المشاريع أو البرامج المنسَّقة دوليا. |
48. At the university level, some States reported having offered specialized degrees in anti-corruption. | UN | 48- وعلى المستوى الجامعي، أفادت بعض الدول بأنَّها تُقدِّم درجات علمية متخصِّصة في مكافحة الفساد. |
Moreover, some States reported that this particular part of Form B was not applicable to them because they are not mine-affected countries hence no data is provided. | UN | وعلاوة على ذلك أفادت بعض الدول بأن هذا الجزء الخاص من الاستمارة باء لا ينطبق عليها لأنها ليست بلداناً متأثرة بالألغام وبالتالي لم تقدم أي معلومات. |
some States reported on the establishment of mechanisms and subsidies for funding non-governmental organizations in their countries. | UN | 57- وأبلغت بعض الدول عن إنشاء آليات واعتماد إعانات لتمويل المنظمات غير الحكومية لديها. |
some States reported conduct that could form the basis of offences such as the use of identity theft and identity fraud as elements of larger fraud schemes. | UN | وأبلغت بعض الدول عن تصرفات يمكن أن تشكل أساساً يعتمد عليه لارتكاب جرائم، مثل استعمال سرقة الهوية والاحتيال المرتبط بها كعنصرين من عناصر مخططات احتيالية أكبر. |
some States reported identity-related crimes, particularly the falsification or misuse of passports and visas for travel purposes, which did not necessarily contain an economic element or motive. | UN | وأبلغت بعض الدول عن بعض الجرائم المتعلقة بالهوية التي لا تنطوي بالضرورة على عنصر أو دافع اقتصادي، ولا سيما من ذلك تزوير جوازات وتأشيرات السفر أو سوء استعمالها لأغراض السفر. |
some States reported the criminalization of offences that were specific to types of identification or identity considered particularly critical, such as passports or government identification. | UN | وذكرت بعض الدول أنها تجرم المخالفات المرتبطة خصوصا بأنواع معينة من المعلومات المحدِّدة للهوية أو من الهويات التي تعتبرها حساسة، مثل جوازات السفر أو الهويات الحكومية. |
some States reported shortcomings and requested assistance to address them. | UN | وقد أبلغت بعض الدول عن مَواطن قصور وطلبت المساعدة في تداركها. |
some States reported efforts to inform trafficking victims/survivors of their rights. | UN | وأشارت بعض الدول في تقاريرها إلى الجهود المبذولة لتوعية ضحايا الاتجار والناجيات منه بما يتمتعن به من حقوق. |
some States reported establishing new government departments tasked with crime prevention, such as national crime prevention councils. | UN | وأفاد بعض الدول بإنشاء إدارات حكومية جديدة مكلفة بمنع الجريمة، مثل المجالس الوطنية لمنع الجريمة. |
During the period from 1992 to 2001, some States reported on weapons falling outside the categories covered by the Register. | UN | وخلال الفترة من 1992 إلى 2001، قدمت بعض الدول تقارير عن الأسلحة الواقعة خارج نطاق الفئات المشمولة بالتقرير. |
While some States reported that significant resources had been allocated, a majority of States noted the financial pressures that those bodies currently faced. | UN | وفي حين أبلغ بعض الدول عن تخصيص موارد هامة لهذه الهيئات، فإنَّ أكثرية الدول ذكرت الضغوط المالية التي تواجهها هذه الهيئات حاليًّا. |