"some submissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض المساهمات
        
    • بعض المذكرات
        
    • بعض الردود
        
    • بعض البيانات
        
    • بعض الورقات
        
    • بعض التقارير
        
    • بعض الطلبات
        
    • تضمن بعض من التقارير
        
    • بعض الإفادات
        
    • بعض العروض
        
    some submissions stated that compilation of information required for the reporting should ideally be spread over the entire year and be budgeted for in the national budget. UN وبيّنت بعض المساهمات أن النهج المثالي هو أن يُوزّع تجميع المعلومات المطلوبة لإعداد التقارير على مدار السنة وأن تُكرس له مخصصات في الميزانية الوطنية.
    some submissions argued that this does not pose a problem and should be allowed, provided that the rules of procedure are heeded. UN وجادلت بعض المساهمات بأن هذه الممارسة لا تثير مشكلة وينبغي السماح بها، شريطة التقيد بالنظام الداخلي.
    some submissions called for a mandate to revise the guidelines for participation in consultation with civil society. UN ودعا بعض المذكرات إلى إقرار ولاية لتنقيح المبادئ التوجيهية للمشاركة بالتشاور مع المجتمع المدني.
    In some submissions, it was observed that recent difficulties at sessions have been due to the exponential increase in the number of participants from observer organizations over the years. UN ولوحظ في بعض المذكرات أن الصعوبات التي شهدتها الدورات في الآونة الأخيرة كانت تعزى إلى الزيادة المطردة في عدد المشاركين من المنظمات المعتمدة بصفة مراقب على مر السنين.
    some submissions commented that they did not expect the dispute settlement procedure under Article 14 of the Convention ever to be invoked. UN وأشارت بعض الردود إلى أنها لا تتوقع اللجوء في أي وقت إلى اجراء تسوية المنازعات بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية.
    some submissions to the report emphasized the importance of budget allocations for the provision of such services in order to respond to the ever increasing demand. UN وتؤكد بعض البيانات التي قُدمت من أجل إعداد هذا التقرير أهمية رصد مخصصات في الميزانية لتقديم هذه الخدمات من أجل تلبية الطلب المتزايد عليها.
    On this basis, it was suggested that the further development of market-based mechanisms should be tied to the establishment of progressively more ambitious mitigation targets, and in some submissions it was suggested that these targets should be legally binding and set at the international level. UN وعلى هذا الأساس، اقتُرح أن تربط زيادة تطوير الآليات القائمة على السوق بوضع أهداف تخفيف أكثر طموحاً بصورة متدرجة، كما اقتُرح في بعض الورقات أن تكون هذه الأهداف ملزمة قانوناً ومحددة على الصعيد الدولي.
    Due to space restrictions, the indicators proposed in some submissions by Parties are not contained in this report. UN ونظراً لضيق الحيز، لم تضمن في هذا التقرير المؤشرات المقترحة في بعض التقارير المقدمة من الأطراف.
    8.2.5. The Commission is aware that single-channel data might be the only source of seismic reflection data available in some submissions. UN ٨-٢-٥ وتدرك اللجنة أن البيانات اﻷحادية القناة قد تكون المصدر الوحيد لبيانات الانعكاس السيزمي المتاحة في بعض الطلبات.
    some submissions to this study show good practices to this end. UN وتبين بعض المساهمات المقدمة لهذه الدراسة ممارسات جيدة في هذا الصدد.
    some submissions stated that impact indicators are so far not being used widely in country Parties affected by desertification and are being used even less in projects directly linked to the UNCCD. UN وذكرت بعض المساهمات أن مؤشرات الآثار لا تستخدم على نطاق واسع حتى الآن في البلدان الأطراف المتأثرة بالتصحر، ويتدنى استخدامها في المشاريع المرتبطة بالاتفاقية مباشرة.
    32. some submissions stressed that reporting criteria are not clearly and equally defined for all stakeholders, and so it is difficult to assess whether the obligations of the Parties are duly reported on and subsequently recorded. UN 32- وأكدت بعض المساهمات أن معايير الإبلاغ ليست محددة بوضوح وبصورة متساوية بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة، ولذلك فمن الصعب تقييم ما إذا كانت الأطراف تبلغ عن جميع التزاماتها وتسجلها على النحو الواجب.
    some submissions called for a public document that sets out a clear division of the roles and responsibilities of the secretariat, Parties and the host country government in managing the venue to ensure public participation. UN ودعا بعض المذكرات إلى وضع وثيقة عامة تحدد بوضوح الأدوار والمسؤوليات التي تقع على الأمانة والأطراف وحكومة البلد المضيف لتهيئة المكان المناسب لضمان المشاركة العامة.
    32. Constituency focal points: some submissions called for additional focal points within each constituency. UN 32- جهات التنسيق لتجمعات الموكلين: دعا بعض المذكرات إلى إنشاء المزيد من جهات التنسيق لكل تجمع من تجمعات الموكلين.
    some submissions stressed the importance of creating proper incentives in order to gain the involvement of private-sector representatives from the emerging economies and less developed countries in the process. UN وشدد بعض المذكرات على أهمية إيجاد حوافز ملائمة من أجل كسب مشاركة ممثلي القطاع الخاص من البلدان الصاعدة وبلدان أقل نمواً في العملية.
    some submissions suggested that the questions should be of a legal, economic, social, or technical nature in furtherance of the inquiring Party's efforts to meet its national communications' obligations and other commitments. UN ورأت بعض الردود أن المسائل ينبغي أن تكون ذات طابع قانوني أو اقتصادي أو اجتماعي أو تقني لتعزيز الجهود التي يبذلها الطرف المستعلم للوفاء بالتزاماته الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية وغيرها من الالتزامات.
    some submissions highlighted the special difficulties of countries whose economies are particularly dependent on fossil fuel production, use and export. UN وألقت بعض الردود الضوء على الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان التي تعتمد اقتصاداتها اعتماداً شديداً على إنتاج الوقود الأحفوري واستعماله وتصديره.
    some submissions cautioned that a disadvantage of the amendment or protocol approach was that the process would be unavailable to Parties not having accepted the amendment or ratified the protocol. UN وحذرت بعض الردود من أحد مساوئ نهج التعديل أو البروتوكول وهو عدم إتاحة العملية لﻷطراف التي لم تقبل التعديل أو تصدق على البروتوكول.
    54. some submissions also identified other areas for improvement such as: UN 54- وحدّدت بعض البيانات أيضاً مجالات أخرى للتحسين مثل:
    66. some submissions raised the issue of GEF agencies hiring international consultants instead of national ones. UN 66- وأثار بعض البيانات قضية وكالات مرفق البيئة العالمية التي توظف استشاريين دوليين بدلاً من استشاريين وطنيين.
    23. some submissions reflected reservations with regard to developing a climate risk insurance facility. UN 23- وتضمَّن بعض الورقات المقدَّمة تحفظات إزاء إنشاء مرفق للتأمين ضد المخاطر المناخية.
    some submissions advised leaving issues relating to institutional agreements and global progress assessments for a more formal setting so as to allow full participation by all stakeholders, while panels and expert groups were considered instrumental in conducting peer reviews and regional wrap-up scenarios. UN ونصحت بعض التقارير بترك بعض المسائل المتصلة بالاتفاقات المؤسسية والتقييمات العالمية للتقدم المحرز لمكان أكثر رسمية من أجل إتاحة المشاركة الكاملة لجميع أصحاب المصلحة، بينما اعتُبرت حلقات النقاش وأفرقة الخبراء مفيدة في إجراء استعراضات الأقران والسيناريوهات الإقليمية الختامية.
    It was also noted that the current queue of pending submissions would, in practice, be partially reduced owing to the fact that some submissions could not be examined by the Commission in view of the objections made by third States. UN ولوحظ أيضا أن صف الانتظار الحالي للطلبات المعلقة سينقص جزئيا، من الناحية العملية، وذلك لأن اللجنة لن تستطيع النظر في بعض الطلبات بسبب الاعتراضات المقدمة من دول ثالثة.
    some submissions received by the date indicated in this column included only the CRF, because in some cases the NIR was submitted later. UN وقد تضمن بعض من التقارير الواردة حتى التاريخ المبين في هذا العمود نموذج الإبلاغ الموحد فقط، لأن تقارير الجرد الوطنية قُدمت في بعض الحالات في تاريخ لاحق.
    The opportunities resulting from cooperation with the monitoring framework are well highlighted in some submissions, one of which notes, that " a key task in the remit to monitor implementation of the Convention is to gather and coordinate material from other initiatives and analyse this in relation to human rights " . UN وفي بعض الإفادات تم تسليط الضوء تماماً على التعاون مع إطار العمل المعني بالرصد، وتلاحظ إحدى هذه الإفادات أن " إحدى المهام الرئيسية التي تدخل ضمن مسؤولية رصد تنفيذ الاتفاقية تتمثل في جمع وتنسيق المواد من مبادرات أخرى وتحليلها في مجال حقوق الإنسان " .
    No specific provisions but some submissions UN لا تتضمن الاتفاقية أيــة أحكــام محددة ولكنها تتضمن بعض العروض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus