There have been some successes in involving women's organizations, but their voices are insufficiently heard, especially in the field. | UN | حقيقة أن تحققت بعض النجاحات في مشاركة المنظمات النسائية ولكن أصواتها غير مسموعة بما يكفي ولا سيما في الميدان. |
In Trinidad and Tobago, we have achieved some successes in our battle against this disease. | UN | في ترينيداد وتوباغو أحرزنا بعض النجاحات في معركتنا ضد هذا المرض. |
There have been some successes in such programmes, but they are far from universal. | UN | وقد أمكن تحقيق بعض النجاحات في هذه البرامج، إلا أنها أبعد من أن تكون نجاحات عالمية. |
The Bureau achieved some successes in guiding gender-sensitive planning with more reliable data. | UN | وقد حقق المكتب بعض النجاح في توجيه التخطيط لﻷمور التي تهم المرأة باستخدام بيانات أكثر موثوقية. |
Yet there have also been some successes in intermediate evaluations. | UN | ومع ذلك كانت هناك أيضا بعض حالات النجاح في التقييمات الوسيطة. |
Despite some successes in the north, more needed to be done to accelerate the programme. | UN | فرغم ما تحقق من نجاحات في الشمال، يلزم القيام بالمزيد للتعجيل بخطى تنفيذ البرنامج. |
Despite some successes in pursuing high-profile criminals, crime is a dynamic phenomenon, requiring continuous efforts of intervention, including in the area of cybercrime. | UN | وعلى الرغم من بعض النجاحات في ملاحقة المجرمين البارزين، فإنَّ الإجرام ظاهرة دينامية تتطلَّب جهود تَدخُّل مستمرَّة في مجالات شتَّى، منها الجريمة السيبرانية. |
The Centre tries to integrate some children back into the mainstream school system where possible and has had some successes in this area. | UN | ويسعى المركز إلى إعادة إدماج بعض الأطفال في النظام التعليمي العادي حيثما كان ذلك ممكنا، وقد أحرز بعض النجاحات في هذا المجال. |
62. some successes in the battle against HIV/AIDS had been recorded. | UN | 62- وتم تسجيل بعض النجاحات في مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
There have also been some successes in juvenile justice. | UN | وسُجلت أيضاً بعض النجاحات في مجال قضاء الأحداث(122). |
I am also pleased to state that the Gambia as a country has been able to register some successes in the implementation of the ICPD Programme of Action, in spite of existing constraints. | UN | ويسرني أن أذكر أن غامبيا، كبلد، تمكنت من تسجيل بعض النجاحات في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بالرغم من القيود القائمة. |
While the international community has registered some successes in consolidating peace in some parts of the world, a significantly large number of conflicts remain unresolved. | UN | وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي سجل بعض النجاحات في توطيد دعائم السلام في بعض أجزاء العالم، فما فتئ عدد كبير من الصراعات بدون حل. |
There had been some successes in the past few years: women had recently been appointed for the first time as director generals in the Federal Foreign Office and the Federal Ministry of the Interior. | UN | وكانت هناك بعض النجاحات في السنوات القليلة الماضية، فقد تم مؤخراً تعيين النساء لأول مرة كمديرات عموم في وزارة الخارجية الاتحادية وفي وزارة الداخلية الاتحادية. |
The Gambia had recorded some successes in terms of the critical areas of concern of the BPFA, particularly women in decision-making, and welcomed the global campaign to end violence against women and girls. | UN | وقد سجلت غامبيا بعض النجاحات في عدد من مجالات الأولوية الحاسمة لمنهاج عمل بيجين، ولاسيما المرأة في مراكز صنع القرار، ورحبت بالحملة العالمية لإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة. |
Though cease-fire violations are generally on a small scale and though UNTAC has achieved some successes in reducing political violence, the election will clearly not be taking place in an environment as disarmed and politically neutral as was envisaged in the Paris Agreements and in the implementation plan. | UN | وبرغم أن انتهاكات وقف اطلاق النار عادة ما تقع على نطاق صغير، وبرغم أن السلطة الانتقالية حققت بعض النجاحات في تخفيف العنف السياسي، إلا أن من الواضح أن الانتخابات لن تتم وسط بيئة مجردة من السلاح ومحايدة من الناحية السياسية على النحو الذي كان متوخى في اتفاقات باريس وفي خطة التنفيذ. |
Economic reintegration: While some successes in the area of economic reintegration were noted, others highlighted that this remains a profound problem especially in countries experiencing broader economic problems. | UN | :: إعادة الإدماج الاقتصادي: بالرغم من أن بعض البلدان قد حقق بعض النجاحات في مجال إعادة الإدماج الاقتصادي، فيلاحظ في بلدان أخرى أن هذا الأمر لا يزال يمثل مشكلة عويصة، لا سيما في البلدان التي تعاني من مشاكل اقتصادية أوسع نطاقاً. |
Economic reintegration: While some successes in the area of economic reintegration were noted, others highlighted that this remains a profound problem especially in countries experiencing broader economic problems. | UN | :: إعادة الإدماج الاقتصادي: بالرغم من أن بعض البلدان قد حقق بعض النجاحات في مجال إعادة الإدماج الاقتصادي، فيلاحظ في بلدان أخرى أن هذا الأمر لا يزال يمثل مشكلة عويصة، لا سيما في البلدان التي تعاني من مشاكل اقتصادية أوسع نطاقاً. |
Even though there have been some successes in reducing poverty levels in certain developing country regions, the continued increase in overall population levels is raising the absolute number of the poor. | UN | ورغم تحقيق بعض النجاح في الحد من مستويات الفقر في بعض البلدان النامية، فإن استمرار عدد السكان في الارتفاع يجعل عدد الفقراء المطلق في تزايد. |
Elsewhere, I believe we have had some successes in preventing conflict, though one can never absolutely prove that without our efforts conflict would have happened. | UN | وأعتقد أننا حققنا بعض النجاح في منع المنازعات في أماكن أخرى وإن كان المرء لا يستطيع مطلقا أن يثبت أنه لولا جهودنا لوقع النزاع. |
some successes in Takhar and Kapisa Provinces as well as bottom-up approaches with Governors having to provide lists of complying and non-complying illegal armed groups may also reinvigorate the process. | UN | ومن شأن بعض حالات النجاح في مقاطعتي تاخار وكابيسا وكذلك نهج منطلقة من القاعدة تفرض على الحكام أن يقدموا قوائم من الجماعات المسلحة غير الشرعية الممتثلة وغير الممتثلة أن يعطي زخما جديدا للعملية. |
The Organization's relevance has been confirmed by some conceptual breakthroughs in the text of the report “An Agenda for Peace”, and its renewed vitality has been demonstrated by some successes in preventive diplomacy and in restoring and consolidating peace. | UN | فأهمية المنظمة قد تأكدت عن طريق بعض المفاهيم الخارقة للحواجز في نص تقرير " خطة للسلام " ، كما أن حيويتها المتجددة قد تجلت في بعض حالات النجاح في الدبلوماسية الوقائية، وفي إحلال وتوطيد السلم. |
Although there have been some successes in demand reduction for illegally traded wildlife products, such responses require behavioural change outcomes, effected through greater awareness and understanding at the consumer end, including about how wildlife is laundered through legal supply chains. | UN | وعلى الرغم مما تحقق من نجاحات في تقليل الطلب على منتجات الأحياء البرية المتداولة في الإتجار غير المشروع فإن الاستجابات تتطلب تغييراً سلوكياً من خلال زيادة الوعي والفهم على صعيد المستهلك، بما في ذلك بشأن كيفية غسل أموال الأحياء البرية من خلال سلاسل الإمدادات القانونية. |