Whilst there was some support for the deletion of the bracketed text, there was strong support for the retention of the language. | UN | وقد كان هناك دعم قوي للإبقاء على تلك الصياغة بالرغم من أن الرأي الداعي إلى حذفها قد لقي بعض التأييد. |
There was, however, some support for the platform to use the structure of a body akin to the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | ومع ذلك فقد بُذِلَ بعض التأييد لأن يستخدم المنبر هيكل جهاز أشبه بفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
There was some support for keeping the issue of return on the agenda of the Standing Committee. | UN | ولقيت مسألة اﻹبقاء على قضية العودة في جدول أعمال اللجنة الدائمة بعض التأييد. |
There was some support for that suggested approach. | UN | وأُعرب عن بعض التأييد لهذا النهج المقترح. |
There was some support for that view, and caution was expressed regarding any possible narrowing of the broad scope of application of the draft convention that had been previously agreed by the Working Group. | UN | وكان هناك قدر من التأييد لذلك الرأي، ودُعي إلى التزام الحذر فيما يتعلق بأي تضييق محتمل لنطاق انطباق مشروع الاتفاقية الذي هو واسع حسبما اتفق عليه الفريق العامل من قبل. |
There was some support for that suggestion. | UN | وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد. |
While there was some support for that suggestion, the Working Group was predominantly in favour of retaining some form of qualification in the draft article, and proceeded to consider the options available in the draft before it. | UN | وبينما كان هناك بعض التأييد لهذا الاقتراح، كانت غالبية الفريق العامل تؤيد الإبقاء على شكل من أشكال التقييد في مشروع المادة، وانتقل الفريق العامل إلى النظر في الخيارات المتاحة في المشروع المعروض عليه. |
There was some support for that strongly held view. | UN | وكان هناك بعض التأييد لذلك الرأي الذي يعتقده أصحابه اعتقادا قويا. |
The above provides some support for the renewed idea of a big push for developing countries fuelled by aid. | UN | ويقدم ما ورد أعلاه بعض التأييد للفكرة المتجددة بتقديم دفعة كبيرة للبلدان النامية تغذيها المعونة. |
While the view was also expressed that the existing title of the provision was appropriate, there was some support for changing the title along the lines suggested. | UN | وبينما أبدي أيضا رأي مفاده أن العنوان الحالي للحكم مناسب، فقد كان هناك بعض التأييد لتغيير العنوان على النحو المقترح. |
There was some support for another suggestion that the insertion of national law could be limited to national law based on international conventions, in order to limit the loss of uniformity that would result. | UN | وكان هناك بعض التأييد لاقتراح آخر بأنه يمكن أن يكون إدراج القانون الوطني مقتصرا على القانون الوطني المستند إلى اتفاقيات دولية، وذلك بهدف الحد مما ينتج عن ذلك من انتقاص للتوحيد. |
There was some support for the view that option 3 might be revisited at a later stage in the discussions. | UN | وكان هناك بعض التأييد للرأي القائل بانه يمكن الرجوع إلى الخيار 3 في مرحلة لاحقة من المناقشات. |
There was some support for the establishment of emission and release limit values for identified sources of emissions, although one representative said that he could not support them. | UN | وكان هناك بعض التأييد لوضع قيم حدّية للانبعاثات والإطلاقات تنطبق على المصادر المعروفة للانبعاثات، لكن أحد الممثلين قال إنه لا يمكن أن يؤيد هذا الإجراء. |
While there was some support for that suggestion, it was agreed that recommendation 31 was appropriately placed in chapter IV dealing with registration information. | UN | ولئن أُعرِب عن بعض التأييد لهذا الاقتراح، فقد اتُّفق على أنَّ موضع التوصية 31 في الفصل الرابع الذي يتناول معلومات التسجيل مناسب. |
There was also some support for the adoption of a declaration in conjunction with a plan of action. | UN | وكان هناك بعض التأييد ﻹصدار إعلان بشأن خطة العمل. |
There was some support for that view. | UN | وأُبدي بعض التأييد لهذا الرأي. |
91. There was some support for the mainstreaming and industry involvement components of the proposal as means of mobilizing resources. | UN | 91 - وكان هناك بعض التأييد لمكوني الإدماج وإشراك القطاع الصناعي في الاقتراح كوسيلة لتعبئة الموارد. |
While there was some support for that concern, it was generally felt that the clarification was not necessary and that a sensible reading of the draft article would affirm the carrier's responsibility whenever it had actual custody of the goods, but not when they were in the custody of an authority. | UN | ورغم إبداء بعض التأييد لذلك الشاغل، رُئي عموما أن التوضيح غير ضروري، وأن أي قراءة متعقلة لمشروع المادة سوف تؤكد مسؤولية الناقل كلما كانت البضاعة في عهدته بالفعل، لا في عهدة سلطة ما. |
There was some support for the view that the new text of draft article 49 did not solve the problems previously identified. | UN | وأُبدي قدر من التأييد للرأي الذي مفاده أن النص الجديد لمشروع المادة 49 لا يحل المشاكل التي استبينت سابقا. |
Support was expressed for those concerns, including some support for the suggestion that the Working Group might wish to consider excluding altogether inland carriers from operation of the draft convention. | UN | وأبدي تأييد لتلك الشواغل، كما أبدي قدر من التأييد للاقتراح الذي مفاده أن الفريق العامل ربما يرغب في أن ينظر في استبعاد الناقلين الداخليين تماما من انطباق مشروع الاتفاقية. |
There was some support for the view that, as for problems with compliance per se in critical-use situations, there must be an escape clause. | UN | وكان هناك نوع من التأييد لوجهة النظر التي تفيد بأنه لا بد من أن يكون هناك شرط تنصل، مثلما حدث بالنسبة لمشاكل الامتثال في حد ذاته في حالات الاستخدام الحرج. |