some support was expressed for that clarifying text. | UN | وأُعرب عن بعض التأييد لهذا النص التوضيحي. |
some support was expressed for the consideration of this suggestion. | UN | وأُعرب عن بعض التأييد للنظر في هذا الاقتراح. |
some support was expressed for that view, and it was suggested that such an approach could be considered in further drafting adjustments. | UN | وأبدي بعض التأييد لذلك الرأي، واقترح النظر في هذا النهج لدى إدخال تعديلات صياغية إضافية. |
117. some support was expressed for inclusion of such a provision. | UN | 117- وأعرب عن بعض التأييد لإدراج حكم من هذا القبيل. |
Though some support was expressed for that proposal, it was viewed as being too restrictive. | UN | وأُبدي بعض التأييد لذلك الاقتراح وإن رُئي أنه يفرض قيودا مسرفة. |
some support was expressed for that approach on the basis that it was more grounded in the contractual nature of arbitration. | UN | وقد أعرب عن بعض التأييد لذلك النهج على أساس أنه أكثر استنادا إلى الطابع التعاقدي للتحكيم. |
138. some support was expressed for the view that item A should be deleted from the check-list. | UN | ٨٣١ - أبدي بعض التأييد للرأي الداعي إلى حذف البند ألف من القائمة المرجعية. |
some support was expressed for the establishment of a penalty system against those adopting unilateral coercive measures, and the creation of a mechanism for monitoring such measures, possibly through a special procedures mandate. | UN | وأُعرب عن بعض التأييد لإقامة نظام عقابي ضد من يعتمد التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وإنشاء آلية لرصد هذه التدابير، ربما عن طريق ولاية في إطار إجراءات خاصة. |
80. some support was expressed for the inclusion of the proposed text. | UN | 80- وأُعرب عن بعض التأييد لإدراج النص المقترح. |
some support was expressed for that suggestion. | UN | وأُعرب عن بعض التأييد لهذا الاقتراح. |
some support was expressed for the view that drafting should be included in paragraph 4 to make the moment of the delivery as precise as the moment of receipt in paragraph 2. | UN | وأبدي بعض التأييد لرأي مفاده أن تُدرج في الفقرة 4 صياغة تجعل وقت التسليم مماثلا في الدقة لوقت التسلّم في الفقرة 2. |
some support was expressed for that proposal. | UN | وأبدي بعض التأييد لذلك الاقتراح. |
some support was expressed for dealing with the issue in investment treaties and not in the Rules, which would better allow States to reflect such circumstances. | UN | وأبدي بعض التأييد لتناول هذه المسألة في نطاق المعاهدات الاستثمارية، لا في القواعد، مما يتيح للدول فرصة أفضل لتجسيد تلك الحالات. |
some support was expressed for the view that the question of how to deal with delay should be left exclusively to the parties. | UN | وأعرب عن بعض التأييد للرأي القائل ان المسألة المتعلقة بكيفية معالجة التأخر ينبغي أن تترك للطرفين وحدهما. |
some support was expressed for the substance of that proposal. | UN | وأعرب عن بعض التأييد لجوهر هذا الاقتراح . |
some support was expressed for that suggestion. | UN | وأعرب عن بعض التأييد لذلك الاقتراح. |
some support was expressed for the approach that legal personality was not a necessary element, that the business entity need not necessarily be a corporation, and that the proposed text should reflect a variety of possible models. | UN | وأُبدي بعض التأييد للنهج الذي يعتبر أنَّ الشخصية الاعتبارية ليست عنصراً ضروريًّا، وأنه لا يلزم أن يكون الكيان التجاري شركة، وأنَّ النصَّ المقترح ينبغي أن يراعي مجموعة متنوِّعة من النماذج الممكنة. |
some support was expressed for the suggestion that draft article 13 should simply be deleted from the text. | UN | 40- وأُبدي بعض التأييد للاقتراح الداعي إلى حذف مشروع المادة 13 من النص. |
some support was expressed for adopting a generic approach granting the appointing authority broad discretion in its decision whether itself to proceed with the replacement of the arbitrator, subject to clarification that such discretion would only exist in exceptional circumstances. | UN | وأُبدي بعض التأييد لاعتماد نهج عام يمنح سلطة التعيين صلاحية تقديرية واسعة في أن تقرر ما إذا كان ينبغي أن تباشر بنفسها تبديل المحكم، رهنا بتوضيح أن هذه الصلاحية التقديرية لا تمارَس إلا في الظروف الاستثنائية. |
While some support was expressed for that suggestion, it was pointed out that such wording was generally inappropriate in a legislative text. | UN | وبينما أعرب عن بعض التأييد لذلك الاقتراح، أشير إلى أن تلك الصيغة غير ملائمة بصورة عامة في نص تشريعي. |
some support was expressed for inclusion of a provision establishing such a fiction in the draft instrument. | UN | وقد أعرب عن بعض التأييد لادراج حكم يرسي هذا الافتراض القانوني في مشروع الصك. |
While some support was expressed for that suggestion, it was observed that it would be equally illogical to require surrender of the electronic equivalent of a non-negotiable transport document. | UN | ولئن أبدي بعض التأييد لهذا الاقتراح، فقد لوحظ أنه سيكون من باب مجافاة المنطق كذلك اقتضاء تسليم النظير الإلكتروني لمستند نقل غير قابل للتداول. |
some support was expressed for the proposed shorter draft on the basis that it was concise and set forth rules that were specifically geared to the recognition and enforcement of interim measures, as opposed to the text of draft article 17 bis, which essentially mirrored rules established in the New York Convention in respect of the recognition and enforcement of arbitral awards. | UN | وأعرب عن شيء من التأييد للمشروع المقترح المختصر استنادا إلى أنه موجز وينص على قواعد مهيّأة على وجه التحديد للاعتراف بتدابير الحماية المؤقتة وإنفاذها، على خلاف نص مشروع المادة 17 مكررا التي تشكّل أساسا صورة للقواعد التي تضعها اتفاقية نيويورك فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها. |
some support was expressed for that possible approach. | UN | وأبدي قدر من التأييد لذلك النهج المحتمل. |
some support was expressed for the view that the respective importance of sea carriage and land carriage in the overall multimodal carriage should be taken into account. | UN | وأُعرب عن بعض الدعم للرأي القائل بأن أهمية كل من النقل البحري والنقل البري في سياق النقل المتعدد الوسائط عموما ينبغي أن تؤخذ في الحسبان. |
some support was expressed for the deletion of draft article 13. | UN | 177- وقد أُعرب عن بعض التأييد لحذف مشروع المادة 13. |