There are some teachers here who couldn't pass the Advanced Placement Test. | Open Subtitles | بعض المدرسين أنفسهم هنا غير قادرون على اجتياز اختبار المستوى المتقدم. |
some teachers had lost their jobs owing to leprosyrelated discrimination. | UN | فقد فَقَدَ بعض المدرسين وظائفهم من جراء التمييز المرتبط بالجذام. |
some teachers in schools in disadvantaged areas lack the ability to communicate with the children | UN | ضعف قدرات بعض المدرسين في مدارس الأحياء الفقيرة لأصول التواصل النفسي مع الأطفال. |
Yeah, you know, some teachers just sail by doing that bare-minimum thing? | Open Subtitles | أجل, كما تعرف, بعض المعلمين يكتفون فقط بالحد الأدنى من العمل؟ |
some teachers had fled Duru and Doruma, which were lacking qualified teaching personnel. | UN | وقد فر بعض المعلمين من دورو ودوروما، اللتين تفتقران إلى موظفين مؤهلين للتدريس. |
some teachers caught wind of it, and she was fired. | Open Subtitles | اشتعلت بعض المعلمين الرياح منه، وأطلق هي. |
some teachers complained that salary cheques paid out in Monrovia often did not reach the beneficiaries. | UN | واشتكى بعض المدرسين من أن شيكات المرتبات المدفوعة في منروفيا لا تصل في الغالب إلى أصحابها. |
It is perceived that some teachers do not feel fully confident about teaching all aspects of sex education because of religious and cultural upbringing and therefore do not fully cover these parts of the programme. | UN | وثمة تصور بأن بعض المدرسين لا يشعرون بثقة كاملة في تدريس جميع مواضيع الثقافة الجنسية بسبب التربية الدينية والتنشئة الثقافية، ومن ثم فإنهم لا يغطون هذه الأجزاء من البرنامج بصورة كاملة. |
Second, schools have sometimes served as recruitment centres for armed groups or forces and some teachers have used their influence over children to place them in harm's way. | UN | وثانيا، كانت المدارس تستخدم أحيانا كمراكز تجنيد للمجموعات أو القوى المسلحة، كما أن بعض المدرسين كانوا يستخدمون نفوذهم تجــــاه الأطفـال لوضعهم في حالات تعود عليهم بالأذى. |
In the rainy season, which in some parts of the country lasts for about nine months, some teachers and parents alike tend to ask students of both sexes to help on the farms rather than attend classes. | UN | وفي موسم الأمطار الذي يستمر في بعض مناطق البلد تسعة أشهر تقريبا، يطلب بعض المدرسين والآباء على حد سواء من الطلبة من كلا الجنسين المساعدة في الحقل بدلا من متابعة الدروس. |
Consequently, the number of those who hold government posts is very limited, such posts being restricted to some teachers in Arab schools and some staff in institutions dealing with Syrian citizens. | UN | وبالتالي، فإن عدد الذين يشغلون مناصب حكومية محدود للغاية، وهي مناصب تقتصر على بعض المدرسين في المدارس العربية وبعض الموظفين في المؤسسات التي تتعامل مع المواطنين السوريين. |
There appears to be a tacit cultural acceptance of this situation and recourse is also made to violence in other environments, such as the classroom, where some teachers use corporal punishment to reprimand children. | UN | ويبدو أن هناك قبولاً ثقافياً ضمنياً لهذا الوضع كما يجري اللجوء إلى العنف في أوساط أخرى، مثل الصفوف المدرسية حيث يلجأ بعض المدرسين إلى العقاب البدني لتأديب الأطفال. |
The Government of Guyana noted that some teachers and others in the education system scorned sexually active youth rather than helping to enable them to protect themselves from HIV. | UN | وأشارت حكومة غيانا إلى أن بعض المدرسين وغيرهم من الأشخاص في النظام التعليمي يقومون باحتقار الشباب النشطين جنسياً بدلاً من مساعدتهم لتمكينهم من حماية أنفسهم من الفيروس. |
some teachers may include themes or choose words for their instruction that may be found indoctrinating or that particular schools or municipalities may practice the exemption clause in a manner that is inconsistent with the Act and the secondary legislation. | UN | فقد يُدرج بعض المدرسين مواضيع أو يختارون عبارات لتعليمهم قد تعتبر تلقيناً، أو أن مدارس أو بلديات معينة قد تمارس شرط الإعفاء ممارسة لا تتسق مع القانون والتشريعات الثانوية. |
What's going on? then some teachers went and it got crazy. | Open Subtitles | ماذا يجري؟ كان أحدهم يصدر ضجيجاً أمام البوابة, ثم بعض المعلمين ذهبوا إليه و جنوا |
And it's been documented at nationwide, some teachers are themselves cheating on those tests, because their salaries, their bonuses, their job security are linked to the test scores. | Open Subtitles | و هذا موثق قومياً بعض المعلمين نفسهم يغشون في أختباراتهم لأن مرتباتهم و علاواتهم |
No, teachers are fine, but some teachers can't relate to kids. | Open Subtitles | ولكن بعض المعلمين لا يستطيعوا الاندماج مع الاطفال |
Such barriers include, but are not limited to, the persistence of sexual abuse and harassment of girls by some teachers and tutors, and the negative impact of harmful traditional practices, such as early and forced marriage, on girls' education. | UN | ومن بين هذه العقبات استمرار تعرض البنات للتحرش والاعتداء الجنسيين من قبل بعض المعلمين والمربين، والأثر السلبي للممارسات التقليدية الضارة، كالزواج المبكر والقسري، على تعليم البنات. |
Training of some teachers and technicians through Internet training courses during the class period by means of various programmes such as Intel and Word Links; | UN | - تدريب بعض المعلمين والفنيين من خلال دورات تدريبية على شبكة الحاسوب في الحصة الصفَّية ضمن برامج مختلفة مثل Intel وWord links؛ |
Training of some teachers and technicians through training courses on the Internet by means of the SYSCO and Microsoft programme. | UN | - تدريب بعض المعلمين والفنيين في دورات تدريبية على شبكة الحاسوب ضمن برنامج (سيسكو ومايكروسوفت). |
253. The Committee joins the State party in expressing concern at limitations, and the lack of specialization, in the educational background of some teachers and notes that such limitations have a negative impact on education and pupils and are a consequence of numerous factors, including teachers' low salaries. | UN | 253- تشارك اللجنة الدولة الطرف القلق الذي يساورها إزاء أوجه القصور في الخلفية التعليمية لبعض المدرسين ولعدم تخصصهم في هذا الميدان، وتشير إلى الأثر السلبي الذي تحدثه على التعليم وعلى الطلاب أوجه القصور هذه، التي تعد نتيجة لعوامل عديدة منها تدني مرتبات المدرسين. |