"some tension" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض التوتر
        
    • بعض التوترات
        
    • ببعض التوتر
        
    • شيء من التوتر
        
    • لبعض التوتر
        
    • بعض الضغط
        
    There was some tension between us recently, but all that's over now. Open Subtitles كان هناك بعض التوتر بيننا حاليا, لكن كل هذا انتهى الآن.
    Okay, so Wade and I have had some... tension. Open Subtitles حسناً، إذاً ويد وأنا كان لدينا بعض التوتر
    Or is there some tension between the four of us? Open Subtitles أم أن هنالك بعض التوتر بيننا نحن الأربعة ؟
    There had been some tension with the local leaders who wanted further responsibilities delegated to them. UN وقد حدثت بعض التوترات مع القادة المحليين الذين كانوا يرغبون في منحهم مسؤوليات أكبر.
    I'm starting to feel some tension, sexual and otherwise, so I was actually thinking about taking a shot, but I'm afraid it could go south. Open Subtitles بدأت أحس ببعض التوتر جنسي و ما إلى ذلك لذلك، كنت في الواقع أفكر في المحاولة لكنني اخشى ان لا يفلح الأمر
    Also, the dual objective of moving quickly on implementing the initiative and having high quality PRSPs had led to some tension. UN كما أن الهدف المزدوج المتمثل في الإسراع بتنفيذ المبادرة وتقديم ورقات متعلقة باستراتيجية الحد من الفقر عالية الجودة قد أدى إلى شيء من التوتر.
    The numerical dominance of people of Indian Hindu origins has been a source of some tension. UN وقد كانت الهيمنة العددية للهنود من أصل هندوسي مصدراً لبعض التوتر.
    The topic would thus be more appropriately addressed from the perspective of hierarchy of norms; or norms between which there existed some tension. UN وهكذا يمكن معالجة الموضوع معالجة أصح من زاوية التسلسل الهرمي للقواعد؛ أو القواعد التي يوجد بينها بعض التوتر.
    That creates some tension between the role of Committee members as experts acting in their own personal capacities and their reliance on their employers' financial support. UN ويؤدي هذا الوضع إلى نشوء بعض التوتر بين دور أعضاء اللجنة كخبراء يعملون بصفتهم الشخصية واعتمادهم على الدعم المالي الذي يقدمه لهم أرباب عملهم.
    There seems to be some tension between collaboration with Governments and the traditional watch-dog role of NGOs. UN ويبدو أن هناك بعض التوتر بين دور التعاون مع الحكومات ودور المراقب التقليدي للمنظمات غير الحكومية.
    There will always be some tension regarding the degree of centralization that is appropriate. UN ولن يخلو الأمر أبدا من بعض التوتر بشأن الدرجة المناسبة للأخذ بالمركزية.
    Furthermore, the progress made in the Democratic Republic of Congo, despite some tension in the eastern areas, is manifestly encouraging. UN وفضلا عن ذلك، فإن التقدم المحرز في جمهورية الكونغو الديمقراطية مشجع بصورة واضحة رغم بعض التوتر في المناطق الشرقية.
    14. The overall situation in Kosovo is calm but the uncertainty related to the status talks could raise some tension in the near term. UN 14 - الحالة هادئة عموما في كوسوفو ولكن الغموض الذي يكتنف محادثات وضع الإقليم يمكن أن يثير بعض التوتر في الأجل القريب.
    Within the Council, there remained some tension between the permanent and non-permanent members, but there had been some efforts to bridge those differences. UN ولا يزال هناك بعض التوتر داخل المجلس بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين، ولكن ثمة مساع بذلت لتجاوز تلك الخلافات.
    Nerves have frayed and, in many negotiating sessions, some tension was unavoidable. UN فقد ثارت اﻷعصاب، وكان لا بد من حدوث بعض التوتر في كثير من الجلسات التفاوضية.
    In addition, there has been some tension in the southern region in recent weeks. UN وفضلا عن ذلك، كان هناك بعض التوتر في المنطقة الجنوبية في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    However, there has been some tension with the Government in Zagreb over the extent of self-rule in the region. UN ولكن هناك بعض التوتر بينها وبين الحكومة في زغرب في صدد مدى الحكم الذاتي في المنطقة.
    This had given rise to some tension concerning the internal market principles of the European Union. UN وأدى ذلك إلى بعض التوتر فيما يتعلق بالمبادئ السوقية الداخلية للاتحاد الأوروبي.
    Elisabeth Nouar: Still, there is some tension, or let's say some friction, over this Committee, which maybe is natural. UN إليزابيت نوار لقد حدثت، مع ذلك، بعض التوترات وبعض المنازعات قبل اجتماع لجنة المتابعة، هذا، ولعل ذلك طبيعي.
    It's been some tension between different clans lately. So... Open Subtitles كان هناك بعض التوترات بين القبائل مؤخراً
    Well, I sensed some tension between them this morning. Open Subtitles حسيتُ ببعض التوتر بينهما صباح اليوم
    Also, the dual objective of moving quickly on implementing the initiative and having high quality PRSPs had led to some tension. UN كما أن الهدف المزدوج المتمثل في الإسراع بتنفيذ المبادرة وتقديم ورقات متعلقة باستراتيجية الحد من الفقر عالية الجودة قد أدى إلى شيء من التوتر.
    Such ambiguity has been the source of some tension between United Nations agencies; it has resulted in limited acceptance of the Department of Political Affairs and the regional divisions by the rest of the Organization as focal point and a source of guidance. UN وكان هذا الالتباس مدعاةً لبعض التوتر فيما بين وكالات الأمم المتحدة، حيث أسفر عن قبول محدود، من جانب باقي مكونات المنظمة، لإدارة الشؤون السياسية والشعب الإقليمية بوصفها جهة تنسيق ومصدرا من مصادر التوجيه والإرشاد.
    There could some tension. Open Subtitles قد يكون هناك بعض الضغط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus