"some years ago" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ بضع سنوات
        
    • قبل بضع سنوات
        
    • منذ عدة سنوات
        
    • منذ بضعة سنوات
        
    • قبل بضعة سنوات
        
    • وقبل بضع سنوات
        
    • ومنذ بضع سنوات
        
    • عدة سنوات مضت
        
    • منذ بضعة أعوام
        
    • منذ سنوات من
        
    • قبل بضعة أعوام
        
    • قبل عدة سنوات
        
    • بضع سنوات مضت
        
    • فمنذ بضع سنوات
        
    • منذ بضع سنين
        
    The same argument was advanced some years ago against the advocacy of international action to counter drug trafficking. UN فقد قدمت نفس الحجة منذ بضع سنوات ضد الدعوة إلى اتخاذ تدابير دولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    The Special Rapporteur met some men whose ears had been cut off as a punishment some years ago. UN والتقى المقرر الخاص ببعض الرجال الذين تم منذ بضع سنوات قطع آذانهم كعقاب.
    I am returning to the First Committee, which in some ways is an old love, as I was a delegate to the Committee some years ago. UN ها أنا أعود إلى اللجنة الأولى، التي تمثل إلى حد ما حبا قديما لي، بما أنني كنت مندوبا لدى اللجنة قبل بضع سنوات.
    WHO changed the reserve some years ago because of unrelated, considerations, mostly to do with funding. UN وقد غيرت منظمة الصحة العالمية الاحتياطي قبل بضع سنوات بسبب اعتبارات غير ذات صلة، تتعلق في الأغلب بالتمويل.
    Togo introduced teaching on the United Nations system into its school syllabus some years ago. English Page UN وقد أدخلت توغو منذ عدة سنوات مادة عن منظومة اﻷمم المتحدة في المقررات التي تدرس في مدارسها.
    I acquired it some years ago from a family who had held it in trust for over a century and a half. Open Subtitles لقد حصلت عليه منذ بضعة سنوات من عائلة احتفظت به بما يزيد عن القرن ونصف القرن
    Censorship was abolished some years ago, and the media have been operating in a free and independent environment after the State monopoly was eliminated. UN فقد ألغيت الرقابة منذ بضع سنوات وتعمل وسائط الإعلام في بيئة حرة ومستقلة بعد إزالة احتكار الدولة.
    The aim was to attract Chileans who had left the country some years ago and wished to return. UN وكان الهدف من ذلك اجتذاب الشيليين الذين تركوا البلد منذ بضع سنوات ويرغبون في العودة.
    With regard to Argentina and Africa, some years ago we set up a fund for horizontal cooperation. UN وفيما يتعلق باﻷرجنتين وأفريقيا، أنشأنا منذ بضع سنوات صندوقا للتعاون اﻷفقي.
    some years ago a cockroach like you stepped up to become the don. Open Subtitles منذ بضع سنوات صرصور مثلك تقدم ليصبح الزعيم
    There are many reasons that might explain why her former lawyer did not do so, one being that some years ago, many lawyers were not familiar with this specific procedure. UN وقالت إن هناك أسبابا كثيرة يمكن أن تفسر عدم قيام محاميها السابق بذلك، منها أن كثيرا من المحامين لم يكونوا قبل بضع سنوات ملمين بهذا الإجراء بعينه.
    some years ago, the problem area we are discussing today was one of the essential but not predominant issues. UN قبل بضع سنوات كانت المشكلة التي نناقشها اليوم واحدة من القضايا الضرورية ولكنها لم تكن من القضايا الرئيسية.
    Studies conducted some years ago indicate that 25 million people had been forced to migrate owing to environmental disasters. UN وتشير دراسات أجريت قبل بضع سنوات أن 25 مليون شخص اضطروا للهجرة بسبب الكوارث البيئية.
    I recall a phrase which I read in the records of the Conference some years ago. UN وأتذكر عبارة قرأتها في محاضر المؤتمر قبل بضع سنوات.
    The work of the General Assembly in fully achieving the objectives it set out some years ago is thus not yet complete. UN وبالتالي لم تكتمل بعد أعمال الجمعية العامة في مجال التحقيق الكامل لﻷهداف التي رسمتها منذ عدة سنوات.
    Well, when the marquis was killed some years ago his death was applauded in this neighborhood. Open Subtitles عندما قتل الماركيز منذ بضعة سنوات... وفاته استحسنت في هذا الحي.
    some years ago, I had some interest in running for Dragon Head Open Subtitles قبل بضعة سنوات , كان لدي اهتمام في الترشح لرئاسة التنين
    some years ago we began to set aside large parts of our territory for national parks and biological reserves. UN وقبل بضع سنوات بدأنا نخصص أجزاء واسعة من أراضينا للمتنزهات الوطنية ومناطق الحفظ اﻷحيائية.
    Remote zones experience a large migration and some years ago, there was even abandonment of duty on the part of medical staff and consequently a number of health centers were obliged to be closed, but this phenomenon almost disappeared currently. UN وتعاني المناطق النائية من هجرة كبيرة، ومنذ بضع سنوات مضت، تخلى الموظفون الطبيون عن أداء واجباتهم، وبالتالي اضطُر عدد من المراكز الصحية إلى إغلاق أبوابه، بيد أن هذه الظاهرة اختفت تقريبا في الوقت الراهن.
    162. UNHCR signed a contract with a major software supplier some years ago that was open to other organizations to share in, but has not documented its actual impact. UN 162 - وقد وقعت المفوضية عقدا مع مورد برمجيات كبير منذ عدة سنوات مضت وكان العقد مفتوحا للمنظمات الأخرى لتنضم إليه، ولكنها لم توثق أثره الفعلي.
    One university was opened some years ago on a private initiative. UN وافتتحت منذ بضعة أعوام جامعة بمبادرة خاصة.
    The four, well-known opposition figures who lost their jobs some years ago, are members of the Grupo de Trabajo de la Disidencia Interna para el Análisis de la Situación Socio-Económica Cubana. UN وهؤلاء اﻷربعة معارضون معروفون فصلوا منذ سنوات من أعمالهم، وهم أعضاء في فريق عمل الانشقاق الداخلي لتحليل الحالة الاجتماعية والاقتصادية في كوبا.
    some years ago, two of our brothers set off with some natives. Open Subtitles قبل بضعة أعوام التقى أخوان لنا مع بعض السكان المحليين
    That support to the cotton-growing countries should continue at the same pace as agreed some years ago. UN فينبغي أن يستمر ذلك الدعم إلى البلدان التي تزرع القطن بالسرعة نفسها التي اُتفق عليها قبل عدة سنوات.
    We had business with them some years ago. Open Subtitles لقد كان لدينا عمل معهم منذ بضع سنوات مضت.
    some years ago, Hong Kong was handed over to China. UN فمنذ بضع سنوات سُلمت هونغ كونغ إلى الصين.
    57. Large-scale grid-connected solar-thermal power plants were established in the United States of America some years ago. UN ٥٧ - وقد أنشئت في الولايات المتحدة اﻷمريكية منذ بضع سنين منشآت ضخمة للطاقة الحرارية الشمسية الموصولة بشبكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus