"some young people" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الشباب
        
    • شبان
        
    • البعض من الشباب
        
    Nevertheless, for some young people migration is a result of desperation, as seen in Eastern Africa. UN ومع ذلك، إن الهجرة بالنسبة إلى بعض الشباب هي نتيجة اليأس، كما يُرى في شرق أفريقيا.
    :: Reluctance by some young people to learn and maintain indigenous traditional knowledge UN :: عزوف بعض الشباب عن تعلم المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وصونها
    It is a fact of life that some young people will have sexual relations. UN ومن حقائق الحياة أن بعض الشباب سيقيمون علاقات جنسية.
    They called me that once. some young people too. Open Subtitles لقد أطلقوا علي هذا الأسم لمرة واحدة بعض الشباب الصغار
    The reason the mayor was so nervous was that he had just been involved in a fight with some young people in a nightclub in central Bujumbura. UN وتبين أن سبب حالة الهياج الشديد للعمدة هي شجار نشب بينه وبين مجموعة شبان في ملهى ليلي وسط مدينة بوجمبورا.
    Of course, there were some young people who did not stick to this. Open Subtitles بالطبع، كان هناك بعض الشباب الذي لم يكن ملتزمًا بذلك
    Unfortunately, however, some young people demonstrate such seriously problematic behaviour that the mainstream youth care services can no longer cope with them. UN غير أن بعض الشباب يُظهرون، مع الأسف، سلوكاً إشكالياً خطيراً إلى درجة لم تعد معها خدمات رعاية إدماج الشباب قادرة على التعامل معها.
    These imported values are thought to cause some young people to question their identity and to lose their commitment to the education and personal development necessary to find productive employment. UN ويُعتقد أن هذه القيم المستوردة تدفع بعض الشباب إلى التساؤل بشأن هويتهم والنفور من التعليم وتكوين الذات اللازمين للحصول على عمل منتج.
    This is mainly the result of an increase in the number of young people attending school and staying longer in the educational system, generally high unemployment rates, and because some young people drop out of the labour force as they lose hope of finding work. UN ويرجع ذلك بصفة أساسية إلى زيادة أعداد الشباب المنتظمين في الدراسة، وزيادة أعداد الشباب الذين يقضون فترات أطول في التعليم، ومعدلات البطالة المرتفعة عموما، بالإضافة إلى خروج بعض الشباب من قوة العمل مع فقدانهم الأمل في العثور على فرصة عمل.
    While some young people are initiating projects to compensate where public programmes fall short, they need assistance to support their participation, such as supervision, provision of meeting places and access to other public facilities. UN وفي حين يقيم بعض الشباب مشاريع للتعويض عن البرامج العامة القاصرة، فهم يحتاجون إلى مساعدة لدعم مشاركتهم، من قبيل الإشراف وتوفير أماكن الاجتماعات والوصول إلى المرافق العامة الأخرى.
    (g) The poverty, insecurity and lack of prospects which foster in some young people a marked tendency towards violent behaviour. UN )ز( والفقر وانعدام اﻷمــن وعدم وجـود توقعات يترتب عليها ظهــور اتجاه ملحوظ لدى بعض الشباب نحو أعمال العنف.
    In addition to an increasing youth population and urbanisation of the population, MA/FMSI/FI noted in their survey that some young people do not have the incentive to continue secondary education as they do not find it relevant. UN ولاحظ مكتب ماريست في دراسته الاستقصائية، أنه إلى جانب زيادة عدد الشباب من السكان وتحضر السكان، ليس لدى بعض الشباب حافز لمواصلة التعليم الثانوي لأنهم لا يعتقدون أنه هام.
    (g) Poverty, insecurity and lack of prospects foster in some young people a marked tendency towards violent behaviour. UN )ز( حالات الفقر وانعدام اﻷمن وانسداد اﻷفق التي يترتب عليها ظهور اتجاه بارز لدى بعض الشباب نحو أعمال العنف.
    Concern was felt in Swaziland regarding the rising trend of youth unemployment, which had forced some young people to resort to crime and other anti-social activities. UN ٣٠ - وأضافت أنه يوجد ثمة قلق محسوس في سوازيلند إزاء تصاعد اتجاه بطالة الشباب، مما دفع بعض الشباب الى اللجوء الى الجريمة وغيرها من اﻷنشطة المناهضة للمجتمع.
    some young people have fewer opportunities to undertake leisure activities for pure enjoyment or interest, as limited work opportunities require more youth to be very competitive and to use their leisure activities to build networks that could lead to job opportunities. UN وتتوافر لدى بعض الشباب فرص أقل للاستمتاع بأنشطة أوقات فراغهم لمجرد المتعة أو الاهتمام، لأن قلة فرص العمل تفرض على عدد متزايد من الشباب أن يكونوا أكثر قدرة على المنافسة واستخدام أنشطة أوقات فراغهم في إقامة صلات قد تؤدي إلى فرص عمل.
    Rosalie, I have some young people who are dying to meet you. Open Subtitles (روزلي) لدي بعض الشباب الذين يتحرقون شوقاً لمقابلتكِ.
    12. Apart from the abuse of drugs among mainstream youth, which is usually reported through school surveys, which are analysed in detail below, there is evidence that certain factors make some young people particularly vulnerable to chronic drug abuse and related long-term problems. UN 12- بصرف النظر عن تعاطي المخدرات بين عامة الشباب، الذي يبلغ عنه عادة من خلال استقصاءات المدارس،التي يرد تحليلها بالتفصيل أدناه، هناك ما يدل على أن بعض العوامل تجعل بعض الشباب أشد عرضة للتعاطي المزمن للمخدرات وللمشاكل الطويلة الأجل المتصلة به.
    13. Public health education programmes often are not designed to include youth with disabilities: radio campaigns are inaccessible to deaf individuals; witty, fast-paced advertisements for safer sex are lost on some young people with intellectual disabilities. UN 13 - وغالبا ما تكون برامج التثقيف الصحي العام غير مصممة لتشمل الشباب ذوي الإعاقة: فحملات التثقيف الإذاعية لا يستفيد منها الصم؛ والإعلانات البارعة السريعة الوتيرة التي تحضّ على ممارسة الجنس الآمن تضيع فائدتها على بعض الشباب ذوي الإعاقة الذهنية.
    The reason the mayor was so nervous was that he had just been involved in a fight with some young people in a nightclub in central Bujumbura. UN وتبين أن سبب حالة الهياج الشديد للعمدة هي شجار نشب بينه وبين مجموعة شبان في ملهى ليلي وسط مدينة بوجمبورا.
    They drove about in the car while being interrogated, and after some time they reached a house into which they were brought. Inside the house the questioning resumed in the presence of some young people (to judge by the voices). UN واستجوبا في أثناء سير السيارة وبعد فترة غير محددة توقفت السيارة وأنزلا منها وأدخلا في بيت وشرع في استجوابهما في البيت في حضور )أشخاص كان يبدو من أصواتهم أنهم( شبان لكنهما لم يضربا أو يعاملا معاملة سيئة.
    While it would be wrong to overstate the point, it is of concern that some young people appear to have become more tolerant towards experimentation with drugs. UN ومع أنه من الخطأ المبالغة في هذا الأمر، فان مما يدعو الى الانشغال هو أن البعض من الشباب قد أصبحوا أكثر تسامحا، على ما يبدو، حيال تعاطي العقاقير على سبيل التجربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus