"something for" - Traduction Anglais en Arabe

    • شيئا بالنسبة
        
    • شيء بالنسبة
        
    • شيء من
        
    • شيئاً من
        
    • على شيء
        
    • شيئا من
        
    • شيء ل
        
    • شئ من
        
    • بشيء من
        
    • شيئاً لأجل
        
    • شيئاً ل
        
    • لك شيئاً
        
    • شيئًا من
        
    • عن شيء
        
    • شيء لأجل
        
    What if, you know, you did something for you? Open Subtitles ماذا لو تعلمون، كنت فعلت شيئا بالنسبة لك،
    Jimmy, I need you to confirm something for me. Open Subtitles جيمي، وأنا بحاجة لكم لتأكيد شيء بالنسبة لي.
    So I'd like to ask you all to do something for me. Open Subtitles لذا أرغب أن أطلب منكم جميعاً أن تفعلوا شيء من أجلي.
    You could have done something for me, after what had happened. Open Subtitles كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث
    Come here, I need you to sign something for me. Open Subtitles تعال هنا ،أحتاجك أن توقع على شيء من أجلي
    I was wondering, if it doesn't interfere with your stage work, if you wouldn't do something for me. Open Subtitles كنت اتسائل اذا كان لا يتعارض مع عملك المسرحي هل يمكنك ان تفعلي شيئا من اجلي
    Marty, I need you to do something for me. Open Subtitles مارتي، ولست بحاجة لك تفعل شيئا بالنسبة لي.
    I'm just waiting for you to do something for me. Open Subtitles أنا فقط في انتظاركم أن تفعل شيئا بالنسبة لي.
    Can't say, but I'll share it with you if you do something for me. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول، ولكن أنا سوف تقاسمها معك إذا كنت تفعل شيئا بالنسبة لي.
    Hey, Aria wanted me to pick up something for her. Open Subtitles مهلا، الأغنية أراد لي أن التقاط شيء بالنسبة لها.
    Let's see if there's something for us to go believe in. Open Subtitles دعونا نرى إذا كان هناك شيء بالنسبة لنا للذهاب يؤمنون.
    It ain't safe for you here, not if you stay on my account'cause you think there's something for us. Open Subtitles انها ليست آمنة بالنسبة لك هنا، لا إذا كنت البقاء على حسابي لأنك تعتقد هناك شيء بالنسبة لنا.
    She must be doing something for you. You smile more. Open Subtitles يجب عليها ان تفعل شيء من اجلك, ابتسم اكثر
    I was supposed to deliver something for a friend, and I think I got the wrong address. Open Subtitles كان من المفترض أن اوصل شيء من أجل صديق، وأعتقد أنني حصلت على عنوان خاطئ.
    A man came aboard. Says he got something for you. Open Subtitles لقد حضر رجل، يقول أن لديه شيئاً من أجلكَ.
    I want you to do something for me, okay? Open Subtitles أريد منكِ أن تفعلي شيئاً من أجلي. حسناً؟
    Go in there and see if you can find something for me. Open Subtitles امضِ إلى هناك وانظر إنْ كان باستطاعتك العثور على شيء لي
    If I acted out your fantasy, would you do something for me? Open Subtitles اذا حققت لك ما فى خيالك هل تفعل شيئا من أجلى
    Pawn, if you have something for the a worldwide desire, what do you want? Open Subtitles البيدق، إذا كان لديك شيء ل رغبة جميع أنحاء العالم، ماذا تريد؟
    If you want me to do something for you, you say, "please". Open Subtitles اذا أردتنى أن أفعل شئ من أجلك يجب أن تقول أرجوكى
    Good,'cause I need you to do something for me. Open Subtitles جيّد، لأنّي أريدك أن تقوم بشيء من أجلي بالطبع.
    After all, he was doing something for your friend. Open Subtitles . ففي نهاية المطاف، كان يغعل شيئاً لأجل صديقتك
    I was just saying, maybe I should fix something for Peggy and the kids... Open Subtitles لقد كنت أقول فقط يجب أن أحضر شيئاً ل (بيجي) والأطفال
    Mm-hmm. And then maybe I can buy you something for once. Open Subtitles ثم ربما سأقدر أن أشتري لك شيئاً للمرة الأولى
    I need you to do something for me. Can you? Open Subtitles أريدكِ أن تفعلي شيئًا من أجلي، أيمكنكِ ذلك؟
    So you're looking to ruin something for her in the funny pages? Open Subtitles إذًا، أنت تبحث عن شيء تُبوّره لها في صفحات الأطفال ؟
    She wanted me to help her find something for this memorial. Open Subtitles أرادتني ان أساعدها بالعثور على شيء لأجل الجنازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus