"something more than" - Traduction Anglais en Arabe

    • شيء أكثر من
        
    • شيئا أكثر من
        
    • شيئاً أكثر من
        
    • ما هو أكثر من
        
    • أكثر من مجرد
        
    • شئ أكثر من
        
    • لشيء أكثر من
        
    • شئ أكبر من
        
    • شيء ما أكثر من
        
    • شيءُ أكثر مِنْ
        
    • شيئاً ما أكثر من
        
    • بشيء أكثر من
        
    • شيئاُ أكثر من
        
    • شيئًا أكثر من
        
    Promises to be something more than a pleasure jaunt. Open Subtitles الوعود التي ستكون شيء أكثر من نزهة سرور.
    Well, I thought that maybe he was after something more than revenge. Open Subtitles حسنٌ، اعتقدتُ أنّه لربّما كان يسعى وراء شيء أكثر من الثأرِ.
    As fragile as his bones were, we know there should've been something more than just a neck break. Open Subtitles كما هشا كما كانت عظامه، نعرف ينبغي لقد كان هناك شيء أكثر من مجرد كسر الرقبة.
    According to one author, consultation means something more than notification but less than consent. UN وعلى حد قول أحد المؤلفين، فإن التشاور يعني شيئا أكثر من اﻹخطار ولكنه أقل من الموافقة.
    But if Officer Grimes is looking for something more than money, maybe this is it. Open Subtitles لكن إن الشرطي غرايمز يبحث عن شيئاً أكثر من المال ربما هذا هو الأمر
    What was needed was something more than mere settlement by the parties to the dispute and something less than a compulsory jurisdiction. UN والمطلوب هو شيء أكثر من مجرد تسوية اﻷطراف للنزاع وأقل من ولاية قضائية إجبارية.
    If you want this to be taken seriously, you have to give us something more than a handful of conspiracy theories courtesy of Jeff McArdle. Open Subtitles إن كنت تريد لهذا أن يؤخذ على محمل الجد يجب أن تعطينا شيء أكثر من مجموعة من نظريات المؤامرة لجيف مكارديل.
    There has to be something more than just an eye for an eye. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء أكثر من مجرد العين بالعين
    But if you've suddenly decided you want something more than that... well, then, that's news, isn't it? Open Subtitles لكن إن قررتي فجأة أنكِ تريدين شيء أكثر من ذلك، إذًا، هذه أخبار جديدة، أليس كذلك؟
    Please tell me you have something more than that, Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك حصلت على شيء أكثر من ذلك،
    Surely it has to be something more than seventh period. Open Subtitles -متأكدة أن هنالك شيء أكثر من سالفة الحصة السابعة
    That may have been how this started, but it's about something more than that for me now. Open Subtitles هذا قد يكون كيف بدأ هذا، إنما هو عن شيء أكثر من ذلك بالنسبة لي الآن.
    Well, I admit I want revenge, but I want something more than that, and that is to live without fear and hatred. Open Subtitles أعترف أنني أريد الانتقام، ولكن أريد شيئا أكثر من ذلك. وهو أن نعيش دون خوف والكراهية
    Raven, you've gotta give us something more than that. Open Subtitles رايفن .. يجب أن تعطينا شيئاً أكثر من ذلك
    And that can only happen if peoples are bound together by something more than just a global market, or even a set of global rules. UN ولا يمكن أن يحدث هذا إلا إذا ربط الشعوب معا ما هو أكثر من مجرد سوق عالمية، أو حتى مجموعة من القواعد العالمية.
    I need something more than freelancing, that's for sure. Open Subtitles أحتاج أن أفعل شئ أكثر من التراسل بالتأكيد
    Magic should be used for something more than warm and fuzzy classroom exercises. Open Subtitles ماجيك ينبغي أن تستخدم لشيء أكثر من تمرينات مدرسية دافئة وغامض.
    You know? Like I should do something more than sit in a cubicle. Open Subtitles كأنه يمكنني فعل شئ أكبر من العمل في مكتب صغير
    But don't you wanna be something more than just a street thug? Open Subtitles لكن ألا تُريد أن تكون شيء ما أكثر من قاطع طريق؟
    maybe there was something more than luck at work. Open Subtitles لَرُبَّمَا كان هناك شيءُ أكثر مِنْ حظّ في العمل. إذا كان الأمر كذلك
    Well, we might need something more than that. Open Subtitles حسناً ، قد نحتاج إلى شيئاً ما أكثر من ذلك
    The crisis damaged something more than just investors’ confidence in a certain geographical part of the globe. UN وأضرت اﻷزمة بشيء أكثر من مجرد ثقة المستثمر في منطقة جغرافية معينة من العالم.
    When you said there was something wrong somewhere, did you mean something more than the effort to kill herself? Open Subtitles حين قلت أنه يوجد خطأ ما فى مكان ما هل عنيت شيئاُ أكثر من القوة لتقتل نفسها ؟
    You know I live just a few blocks from here if you ever want something more than coffee. Open Subtitles أتدري؟ أنا أسكن على بعد بضعة شوارع من هنا إن أردتَ يومًا شيئًا أكثر من شرب القهوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus