"something other than" - Traduction Anglais en Arabe

    • شيء آخر غير
        
    • شيء غير
        
    • شيئاً غير
        
    • شيء عدا
        
    • شيئاً آخر غير
        
    • شئ غير
        
    • شيء آخر من
        
    • شيئا غير
        
    • شيء آخر عدا
        
    • شيء ما عدا
        
    • شئ آخر غير
        
    • أي عنصر آخر غير
        
    • شي غير
        
    • شيء أخر عدا
        
    • بشيء غير
        
    something other than power and military strength is needed. UN والمطلوب هو شيء آخر غير القوة والقوة العسكرية.
    For once, you actually seem to care about something other than yourself. Open Subtitles لمرة واحدة، يبدو أنك فعلا لرعاية عن شيء آخر غير نفسك.
    We were only sold the five of the country's greatest minds, just waiting for someone to make them do something other than babble at each other. Open Subtitles تم بيع أعظم 5 عقول في المدينة في انتظار من يحثهم على فعل شيء غير الثرثرة مع بعضهم
    Will you just get me something other than Mary? ! Open Subtitles حسناً، هلا تحضر ليّ شيئاً غير السيدة االعذراء؟
    Jesus H. Christ, God love you, give me something other than this crap. Open Subtitles بحق السماء، ليرعاك الرب، أعطينيّ أيّ شيء عدا هذه القذارة.
    Daniel, I just allowed myself to believe that life could be something other than gray and cold. Open Subtitles دانيال"، لقد أذنتُ لنفسي" أن أعتقد أن الحياة ربما تكون شيئاً آخر غير الرمادى والأبيض
    Yeah, it's great, but it'd be nice to have something other than the porn industry to fall back on. Open Subtitles نعم ، هذا عظيم ، ولكن سيكون من اللطيف .. وجود شئ غير الدعارة .. للإستناد عليه
    There must be something other than a straightforward kidnap. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء آخر من الاختطاف مباشرة
    I therefore think that we need to address the fundamental issue, rather than addressing some other issue through a solution that addresses something other than the fundamental issue. UN وهذا أرى أننا نحتاج إلى علاج المسألة الأساسية لا إلى علاج مسألة أخرى عن طريق حل يعالج شيئا غير المسألة الأساسية.
    Shoot it, ride it, paint it something other than pink? Open Subtitles اطلاق الرصاص عليه، ركوب، رسمه شيء آخر غير وردي؟
    I want to reach out with something other than these prehensile paws and feel the solar wind of a supernova flowing over me. Open Subtitles أريد أن نتواصل مع شيء آخر غير هذه الكفوف قادر على الإمساك بشىء ويشعر من الرياح الشمسية سوبر نوفا تتدفق فوقي.
    Have you ever sustained bruises from something other than sex? Open Subtitles هل سبق لك أن أصبتِ بكدمات من شيء آخر غير الجنس؟
    Please tell me this isn't just conjecture, that you have something other than some unfounded allegation and that this isn't just your gut working in overdrive. Open Subtitles ارجوك قولي لي ان هذا ليس مجرد حدس و انه لديك شيء آخر غير بعض الادعاءات بدون اساس
    who can poke around your sister's brain, and help her remember something other than herself Open Subtitles وبإمكانه البحث في عقل أختك ويساعدها في تذكر شيء غير
    Yeah, but feed him something other than stereo cords. Open Subtitles نعم ، لكن اطعميه شيء غير حبل الستيريو
    Can we talk about something other than the fact that you got laid? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث عن شيء غير أنك مارست الجنس ؟
    You mean you did something other than drive a limo while dying slowly? Open Subtitles مهلاً، هل تقصد إنّك فعلت شيئاً غير قيادة الليموزين بينما أحتضر ببطئ؟
    Well, I'm gonna have the satellite send something other than a song. Open Subtitles - حسنا، أنا ستعمل لديها الأقمار الصناعية بإرسال شيء عدا أغنية.
    Figure out how you can serve something other than your own ego. Open Subtitles عليكِ معرفة كيف يمكنكِ خدمة شيئاً آخر غير غرورك.
    No, that's for employees who own something other than a dirt bike and a full head of hair. Open Subtitles لا، هذا بالنسبة للموظفين الذين يملكون شئ غير دراجة قذرة و رأس ملئ بالشعر
    Your bomber is making something other than booby traps. Open Subtitles المهاجم الخاص بك هو جعل شيء آخر من الشراك الخداعية.
    Remember what happened the last time we tried to get maw maw to eat something other than pickles for lunch? Open Subtitles اتذكر ماذا حصل المرة الأخيرة التي حاولنا فيها اطعام ماو ماو شيئا غير المخلل على العشاء ؟ اذهب و احضر الصندوق
    Can we please talk about something other than my depressing love life? Open Subtitles هل يمكن أن نتحدث عن شيء آخر عدا حياتي العاطفية المسببة للإكتئاب؟
    - I'm afraid it requires you to get down off those pedestals for something other than a captive human meal. Open Subtitles -أخشى إنّ هذه الخطة تتطلب منكم النُزول من تلك الركائز لأجل شيء ما عدا وجبة طعام إنسانية أسيرة
    Just hoping for something other than this goddamn cold to kill me. Open Subtitles فقط كنت أتمنى وجود شئ آخر غير هذا البلد كى يقتلنى
    This is the first time he's eaten something other than dog food in three weeks. Open Subtitles هذه أول مره يأكل بها شي غير أكل الكلاب من ثلاثه اسابيع.
    I guess it is nice to have something other than chicken to throw on there. Open Subtitles أظن من الجيد وضع شيء أخر عدا الدجاج في السلطة
    Besides, don't you think it would be nice for Natesville to be known for something other than that mysterious hum? Open Subtitles بالإضافة , ألا تعتقدوا بأنه سيكون جميلاً لناشفيل بأن تكون مشهورة بشيء غير الطنين الغامض ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus