"son preference" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيثار البنين
        
    • تفضيل البنين
        
    • تفضيل اﻷبناء الذكور
        
    • وتفضيل الأبناء الذكور
        
    • تفضيل اﻷولاد
        
    • تفضيل الأبناء
        
    • وتفضيل البنين
        
    • وتفضيل الطفل الذكر
        
    • لتفضيل اﻷبناء الذكور
        
    • بإيثار الذكور
        
    • تفضيل الذكور
        
    • وتفضيل الأولاد
        
    • اﻷفضلية الممنوحة لﻷبناء الذكور واستئصالها
        
    • ايثار البنين
        
    • تفضيل الأطفال الذكور
        
    In agricultural societies, the need for a strong labour force is a factor which perpetuates son preference. UN وفي المجتمعات الزراعية، تعد الحاجة إلى أيدي عاملة قوية أحد العوامل التي تعمل على إدامة ظاهرة إيثار البنين.
    With religious extremism, son preference means the total denial of women's rights. UN ومع التطرف الديني، يأخذ تفضيل البنين بعداً ينكر تماماً حقوق المرأة.
    In a number of countries, higher rates of mortality among very young girls, as compared with boys, suggest that " son preference " may curtail the access of girl children to food and health care. UN وفي عدد من البلدان، يوحي ارتفاع معدلات الوفيات بين صغيرات السن جدا من البنات، مقارنة باﻷولاد الذكور بأن " تفضيل اﻷبناء الذكور " يمكن أن يحد من مدى حصول الطفلة على الغذاء والرعاية الصحية.
    Such practices include, but are not limited to, female genital mutilation, dangerous birth practices and son preference. UN وتشمل هذه الممارسات، على سبيل المثال لا الحصر، تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وممارسات الولادة الخطرة وتفضيل الأبناء الذكور.
    In a context of son preference, the recent availability of technologies that can be used for sex selection has compounded the problem. UN وفي سياق تفضيل الأبناء الذكور، أدى التوافر الحديث للأجهزة التي يمكن استخدامها لاختيار جنس الجنين إلى تعقيد المشكلة.
    96. son preference is in fact a transcultural phenomenon, whose expression and intensity nonetheless vary from one culture to another. UN 96- وتفضيل البنين ظاهرة عابرة للثقافات بحق، وإن كانت تختلف في طرق التعبير عنها وفي شدتها تبعاً للثقافات().
    27. The aim of the seminar held in 1991 in Burkina Faso, bringing together some 15 experts from around the African continent, was to assess the human rights implications of certain practices such as female circumcision, son preference and traditional birth practices, and to gather information from participants on measures taken at the governmental and non—governmental levels. UN 27- وتمثل هدف الحلقة الدراسية المعقودة في بوركينا فاصو في عام 1991، والتي جمعت بين خمسة عشر خبيراً من القارة الأفريقية، في تقييم آثار ممارسات مثل ختان الإناث، وتفضيل الطفل الذكر ، والممارسات المرتبطة بالحمل والولادة، على حقوق الإنسان. وبالإضافة إلى ذلك، كان على المشاركين في الحلقة الدراسية أن يقدموا معلومات بشأن التدابير المتخذة على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    Discrimination in education is another manifestation of son preference. Education incurs a cost. UN 78- والتمييز في التعليم هو مظهر آخر من مظاهر إيثار البنين.
    son preference not only has discriminatory and violent results for girls but also for their mothers. UN 79- إن إيثار البنين لا تنعكس آثاره من حيث التمييز والعنف على البنات فحسب، بل أيضاً على أمهاتهن.
    Furthermore, in both the African and Asian regions, it was argued that the practice of son preference had emerged with the shift from subsistence agriculture, primarily controlled by women, to settled agriculture, primarily controlled by men. UN ٩٣- كذلك قيل إن ممارسة إيثار البنين قد نشأت، في كل من أفريقيا وآسيا، مع التحول من زراعة القوت، التي تسيطر عليها النساء أساسا، إلى الزراعة المستقرة، التي يسيطر عليها الرجال أساسا.
    son preference can also lead to female infanticide. UN ويمكن أن يؤدي تفضيل البنين أيضا إلى قتل الرضيعات.
    114. Child marriage is the outcome of persistent traditional customs and practices which do not always have a direct basis in religion -- including son preference and unequal access to education and training -- but are detrimental to women and girls. UN 114- ينجم زواج الأطفال عن استمرار عادات وممارسات تقليدية ليس لها دائماً أساس ديني - ومنها تفضيل البنين أو عدم المساواة في الوصول إلى التعليم والتدريب - ولكنها غير مؤاتية للنساء والبنات الصغيرات.
    2. son preference 94 - 96 26 UN 2- تفضيل البنين 94-96 34
    (r) States with a high level of son preference must reform all laws, practices, policies and procedures that sanction the practice. UN )ص( ينبغي للدول التي يشيع فيها تفضيل اﻷبناء الذكور إصلاح جميع القوانين والممارسات والسياسات والاجراءات التي تبارك هذه الممارسة.
    In a number of countries, the practice of prenatal sex selection, higher rates of mortality among very young girls, and lower rates of school enrolment for girls as compared with boys, suggest that " son preference " is curtailing the access of girl children to food, education and health care. UN وفي عدد من البلدان، يوحي اختيار جنس الجنين قبل الولادة وارتفاع معدلات الوفيات بين صغيرات السن جدا من البنات بالمقارنة مع اﻷولاد الذكور بأن " تفضيل اﻷبناء الذكور " يمكن أن يحد من مدى حصول الطفلة على الغذاء والتعليم والرعاية الصحية.
    At secondary and higher levels, the enrolment rate for girls declined steadily, and she wondered if negative stereotypes of women, son preference and early pregnancy could be causes. UN وأضافت أن معدلات قيد الفتيات في المرحلتين الثانوية والعليا تتناقص باضطراد، وتساءلت عما إذا كان ذلك يرجع إلى القوالب النمطية السلبية التي توضع فيها النساء وتفضيل الأبناء الذكور والحمل في سن مبكرة.
    Traditional birth practices, son preference and its implications for the status of the girl child, early pregnancy, wife battery, wife beating, inheritance and property rights, dowry or bridal price continue to pose challenges for women in enjoying freedom and Human Rights in Sierra Leone. UN والممارسات التقليدية للولادة، وتفضيل الأبناء الذكور وعواقب ذلك على وضع الطفلة، والحمل المبكر، وضرب الزوجة، وحقوق الإرث والتملك، والمهر أو ثمن العروس، ما زال كل ذلك يشكل تحديات في سبيل تمتع المرأة بالحريات وبحقوق الإنسان في سيراليون.
    son preference is a manifestation of the cultural desire to continue patriarchal dominance. UN تفضيل الأبناء الذكور هو مظهر من مظاهر الرغبة الثقافية في مواصلة الهيمنة الأبوية.
    The reasons for the discrepancy include, among other things, harmful attitudes and practices, such as female genital mutilation, son preference - which results in female infanticide and prenatal sex selection - early marriage, including child marriage, violence against women, sexual exploitation, sexual abuse, discrimination against girls in food allocation and other practices related to health and well-being. UN وتشمل أسباب التباين، ضمن أمور أخرى، الاتجاهات والممارسات الضارة مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، وتفضيل البنين - مما يؤدي الى اختيار جنس الجنين قبل مولده ووأد اﻹناث - والزواج المبكر، بما في ذلك زواج اﻷطفال، والعنف ضد المرأة والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والتمييز ضد البنات في توزيع الطعام وغير ذلك من الممارسات المتصلة بالصحة والرفاه.
    21. To increase public awareness of the value of the girl child and eliminate the root causes for son preference. UN ٢١ - زيادة وعي الجمهور بقيمة الطفلة والقضاء على اﻷسباب العميقة لتفضيل اﻷبناء الذكور.
    170. Still on the subject of son preference, paragraph 16 of the Plan of Action raises some problems. UN ٠٧١- والفقرة ٦١ من خطة العمل تثير مشاكل أكيدة فيما يتعلق بإيثار الذكور.
    These findings suggest that son preference is still a strong influence, and is increasingly being acted upon by those living in cities. UN وتنم هذه النتائج عن أن تفضيل الذكور لا يزال قوي التأثير، ويحظى باهتمام متزايد من جانب سكان المدن.
    Owing to violence, sexual abuse and exploitation, harmful attitudes and practices, such as female genital mutilation, son preference and child marriage, many girls do not survive into adulthood. UN فبسبب العنف والاستغلال والإيذاء الجنسيين والمواقف والممارسات الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتفضيل الأولاد الذكور على الإناث، وتزويج الأطفال، فإن العديد من الفتيات يفارق الحياة قبل سن البلوغ.
    It should take all appropriate measures to modify and eliminate son preference, inter alia, by expanding educational and employment opportunities for women in rural areas. UN وينبغي أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لتغيير اﻷفضلية الممنوحة لﻷبناء الذكور واستئصالها بجملة أمور من بينها التوسع في توفير فرص التعليم والعمل للمرأة في المناطق الريفية.
    In contrast to female genital mutilation, which was only considered at the African regional seminar, the practice of son preference was treated in detail at both regional meetings. UN ٤٢- على النقيض من تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، الذي جرى النظر فيه في الحلقة الدراسية الاقليمية اﻷفريقية لوحدها، فإن ممارسة ايثار البنين قد عولجت بالتفصيل في كلا الاجتماعين الاقليميين.
    B. son preference and related practices 65 - 68 16 UN باء- تفضيل الأطفال الذكور والممارسات المرتبطة بذلك 65-68 16

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus