Think also of the increasing contribution of the sons and daughters of Africa to the scientific, academic and intellectual life of the developed countries. | UN | بل فلنتأمل أيضا في زيادة مساهمة أبناء وبنات أفريقيا في الحياة العلمية والأكاديمية والفكرية في البلدان المتقدمة النمو. |
The sons and daughters of migrants who are born in Costa Rica are entitled to Costa Rican nationality. | UN | وأعلن أيضا أن أبناء وبنات المهاجرين المولودين في كوستاريكا لهم الحق في الجنسية الكوستاريكية. |
All of us are, after all, the sons and daughters of Abraham. | UN | إننا جميعا، بعد كل شيء، أبناء وبنات إبراهيم. |
These distinguished sons and daughters of Africa presided over the General Assembly between 1961 and 1994. | UN | فهؤلاء أبناء وبنات أفريقيا البررة ترأسوا الجمعيــة العامــة بين عامي ١٩٦١ و ١٩٩٤. |
Tragedy had united sons and daughters of all religions. | UN | فقد وحدت المأساة أبناء وبنات الأديان كافة. |
Jews and gypsies, men and women, children and the elderly, sons and daughters of different nations, labelled as racially inferior, became innocent victims of a mad political system and ideology, causing immense loss for humanity. | UN | وقد أصبح اليهود والغجر، رجالا ونساء، أطفالا وشيوخا، أبناء وبنات من أمم مختلفة، أدعي أنهم ينتمون إلى عرق أدنى، أصبحوا ضحايا أبرياء لنظام سياسي وأيديولوجية جنونيين، مسببين بذلك خسارة فادحة للبشرية. |
More than 90 nations lost sons and daughters of their own -- murdered that day for no other reason than that they had chosen to live in this country. | UN | فهناك أكثر من 90 دولة فقدت أبناء وبنات لقوا حتفهم في ذلك اليوم، لا لسبب إلا لأنهم اختاروا العيش في هذا البلد. |
United on the fronts of the Second World War, more than 360,000 of the finest sons and daughters of Kyrgyzstan fought. | UN | لقد اتحد أكثر من 000 350 فرد من خيرة أبناء وبنات قيرغيزستان وحاربوا على جبهات الحرب العالمية الثانية. |
We have suffered the loss of hundreds of sons and daughters of the Cuban nation. | UN | وعانينا فقدان المئات من أبناء وبنات اﻷمة الكوبية. |
The sons and daughters of Kashmir continue to be killed, maimed, executed, tortured and dishonoured. | UN | ولا يزال أبناء وبنات كشمير يقتلون، ويشوهون، ويعدمون، ويعذبون، وتنتهك أعراضهم. |
My compatriots, men and women, are aware that they are the sons and daughters of a nation whose history proves that there is no force stronger than that of reason. | UN | ويدرك ابناء وطني، رجالا ونساء، أنهم أبناء وبنات أمة يدل تاريخها على أنه لا توجد قوة أقوى من قوة العقل. |
We extend to him here the deep gratitude of the people of Zaire for his selflessness and readiness in his attempt to reconcile the sons and daughters of my country. | UN | ونعرب له عن عظيم امتنان شعب زائير لتفانيه واستعداده للقيام بمحاولة للتوفيق بين مختلف أبناء وبنات بلدي. |
With Euron Greyjoy commanding our naval forces and Jaime Lannister leading our armies, the sons and daughters of Westeros shall defend our country. | Open Subtitles | مع يورون غريجوي قيادة قواتنا البحرية وجايمي لانيستر يقود جيوشنا، أبناء وبنات وستيروس |
You have condemned the sons and daughters of Krypton, including your own. | Open Subtitles | لقد أدان أبناء وبنات الكريبتون، بما في ذلك بنفسك. |
Along with the sons and daughters of many other rich and important families, Mr. Hanna. | Open Subtitles | مع أبناء وبنات عائلات أخرى هامة وغنية، سيد هانا |
I grew up with the sons and daughters of these oligarchs. | Open Subtitles | نشأت مع أبناء وبنات هذه الأقلية الحاكمة. |
sons and daughters of France, we must destroy the devil before he destroys us. | Open Subtitles | أبناء وبنات فرنسا، يجب أن ندمر الشيطان قبل أن يدمر لنا. |
You allow him to freely murder the sons and daughters of international diplomats. | Open Subtitles | و السماح له بحرية قتل أبناء وبنات من الدبلوماسيين الدوليين. |
All the sons and daughters of Libya have written this page. No one can claim to lead this revolution or own it; only the Libyan people can claim that. | UN | فكل أبناء وبنات ليبيا ساهموا في صنع هذه الصفحة، ولا أحد يدّعي قيادته لهذه الثورة، ولا أحد يدّعي ملكيته لها، إلا الشعب الليبي وحده. |
I said to my wife we both are sons and daughters of auto workers in Flint Michigan. | Open Subtitles | قلت لزوجتي كلانا أبناء و بنات عمال السيارات في "فلينت" بولاية "ميشيغان". |
(1) The sons and daughters of a Dominican mother or father; | UN | (1) الأبناء والبنات من أم أو أب دومينيكيين؛ |