"sound implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ السليم
        
    • تنفيذاً سليماً
        
    • للتنفيذ السليم
        
    Such investments are necessary for sound implementation of policies and for growth and vitality, but are currently not taking place. UN وتعد هذه الاستثمارات ضرورية من أجل التنفيذ السليم للسياسات ومن أجل النمو والحيوية، إلا أنها لا توظف حاليا.
    That will help to avoid early mistakes in the planning process and lay the foundation for sound implementation. UN وذلك سيساعد على تجنب الأخطاء المبكرة في عملية التخطيط وعلى وضع أسس التنفيذ السليم.
    Provision of support to the Parties for the sound implementation of COP decisions UN :: تقديم الدعم للأطراف من أجل التنفيذ السليم لمقررات مؤتمر الأطراف
    In the view of the Inspector, the management component of KM is of greater importance than technology in the sound implementation of KM initiatives. UN 34- ويرى المفتش أن العنصر الإداري في إدارة المعارف أهم من التكنولوجيا في التنفيذ السليم لمبادرات إدارة المعارف.
    The JIU in its report " Staff mobility in the United Nations " (JIU/REP/2006/7) referred to the importance of developing, promoting and supporting the right organizational culture for a sound implementation of mobility schemes. UN وقد أشارت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون " تنقّل الموظفين في الأمم المتحدة " (JIU/REP/2006/7) إلى أهمية تطوير وتعزيز ودعم الثقافة التنظيمية الملائمة اللازمة لتنفيذ مخططات تنقّل الموظفين تنفيذاً سليماً.
    UNOCI will participate in public awareness campaigns to advocate for a sound implementation of reforms, especially in remote and unsafe areas. UN وستشارك العملية في حملات التوعية العامة الرامية إلى الدعوة للتنفيذ السليم للإصلاحات، لا سيما في المناطق النائية والمناطق غير الآمنة.
    In the view of the Inspector, the management component of KM is of greater importance than technology in the sound implementation of KM initiatives. UN 34 - ويرى المفتش أن العنصر الإداري في إدارة المعارف أهم من التكنولوجيا في التنفيذ السليم لمبادرات إدارة المعارف.
    It was argued that the region needs to strive for the sound implementation of measures relevant to natural resource management, including forests, water, waste and recycling and transboundary management of the environment. UN وقد قِيل بأن هذه المنطقة تحتاج لأن تعمل على التنفيذ السليم للتدابير الخاصة بإدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك الغابات والماء والنفايات وإعادة التدوير وإدارة البيئات عابرة الحدود.
    Finally, the report looks into some aspects of human resources management required for a sound implementation of any results-based approach, such as accountability, delegation of authority, managerial flexibility and performance management. UN وأخيراً، ينظر التقرير في بعض جوانب إدارة الموارد البشرية اللازمة من أجل التنفيذ السليم لأي نهج قائم على النتائج، وهي جوانب منها مثلاً المساءلة، وتفويض السلطات، والمرونة الإدارية، وإدارة الأداء.
    It was emphasized that it was the responsibility of all States to ensure the sound implementation of the Convention, including the provisions on asset recovery. UN وشُدّد على أن ضمان التنفيذ السليم للاتفاقية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات، هو مسؤولية على عاتق جميع الدول.
    This evaluation is not a comprehensive assessment of all knowledge-sharing mechanisms and practices in the United Nations system, and focuses primarily on those elements considered of greatest relevance, by the organizations and individuals surveyed, for a sound implementation of KM across the system. UN وليس هذا التقييم تقييماً شاملاً لجميع آليات وممارسات تبادل المعارف في منظومة الأمم المتحدة، بل هو يركِّز في المقام الأول على تلك العناصر التي تعتبرها المؤسسات والأفراد المشمولين بالدراسة الاستقصائية أهم العناصر في التنفيذ السليم لإدارة المعارف في المنظومة بأسرها.
    This evaluation is not a comprehensive assessment of all knowledge-sharing mechanisms and practices in the United Nations system, and focuses primarily on those elements considered of greatest relevance, by the organizations and individuals surveyed, for a sound implementation of KM across the system. UN وليس هذا التقييم تقييماً شاملاً لجميع آليات وممارسات تبادل المعارف في منظومة الأمم المتحدة، بل هو يركِّز في المقام الأول على تلك العناصر التي تعتبرها المؤسسات والأفراد المشمولين بالدراسة الاستقصائية أهم العناصر في التنفيذ السليم لإدارة المعارف في المنظومة بأسرها.
    The sound implementation of RBM is certainly influenced by the predictability of external factors and resources. UN 6- ومن المؤكد أن التنفيذ السليم لنهج الميزنة القائمة على النتائج يتأثر بمدى القدرة على التنبؤ بالعوامل والموارد الخارجية.
    In September 1999, the Security Council undertook a very edifying debate on this question and noted that the proliferation of small arms and light weapons is a destabilizing factor that undermines the sound implementation of peace accords, complicates activities to consolidate peace and obstructs policies for economic and social development. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، أجرى مجلس الأمن مناقشة تنويرية جدا حول هذه المسألة، أشار فيها إلى أن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكل أحد العوامل المزعزعة للاستقرار، التي تقوض التنفيذ السليم لاتفاقات السلام وتعقد الأنشطة الرامية إلى توطيد السلام.
    Convinced of the importance of the environmentally sound implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, Resolution 2826 (XXVI), annex. UN واقتناعا منها بأهمية التنفيذ السليم بيئيا لاتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزيــن اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسﱡمية وتدمير تلك اﻷسلحة)٨٢(،
    Convinced of the importance of the environmentally sound implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, Resolution 2826 (XXVI), annex. UN واقتناعا منها بأهمية التنفيذ السليم بيئيا لاتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزيــن اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة)٣٧(،
    22. Makers of policy and decisions in the global forest policy dialogue need to realize that a partnership approach towards major groups offers a unique asset for the sound implementation of long-term strategies for sustainable forest management. UN 22 - من الضروري أن يدرك راسمو السياسات وصانعو القرارات أثناء الحوار بشأن السياسات العالمية المتعلقة بالغابات، أن اتباع نهج يقوم على الشراكة إزاء المجموعات الرئيسية يفيد بشكل فريد في التنفيذ السليم للاستراتيجيات الطويلة الأجل للإدارة المستدامة للغابات.
    For the supervision of the sound implementation of the Law on Upholding Legitimate Liberties and Preserving the Rights of Citizenship, the " Central Supervisory Board " (subject matter of article 15 of this Act), comprising the members of the Council of Deputies of the Judiciary, has been formed. UN للإشراف على التنفيذ السليم للقانون المتعلق بدعم الحريات المشروعة والحفاظ على حقوق المواطنة، أُنشئ " مجلس الإشراف المركزي " (المنصوص عليه في المادة 15 من هذا القانون)، والذي يضم أعضاء من مجلس ممثلي السلطة القضائية.
    The JIU in its report " Staff mobility in the United Nations " (JIU/REP/2006/7) referred to the importance of developing, promoting and supporting the right organizational culture for a sound implementation of mobility schemes. UN وقد أشارت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون " تنقّل الموظفين في الأمم المتحدة " (JIU/REP/2006/7) إلى أهمية تطوير وتعزيز ودعم الثقافة التنظيمية الملائمة اللازمة لتنفيذ مخططات تنقّل الموظفين تنفيذاً سليماً.
    Noting the broad nature of the subject, the report focuses primarily on those elements considered of greatest relevance by the organizations and individuals surveyed for a sound implementation of knowledge management across the system. UN ولما كان الموضوع ذا طابع واسع، فقد ركز التقرير أساسا على العناصر التي تتسم في رأي المؤسسات والأفراد الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية بأكبر قدر من الأهمية للتنفيذ السليم لإدارة المعارف على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus