"sources of financing for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصادر تمويل
        
    • مصادر التمويل من أجل
        
    • المصادر المتاحة لتمويل
        
    • من مصادر التمويل
        
    He underscored that IDA was one of the world's largest sources of financing for health, education, infrastructure, agriculture, as well as economic and institutional development. UN وأكد المتحدث أن المؤسسة الدولية للتنمية هي مصدر من أكبر مصادر تمويل الصحة والتعليم والهياكل الأساسية والزراعة، بالإضافة إلى التنمية الاقتصادية والمؤسساتية في العالم.
    It is vital to reflect on all standard and supplementary sources of financing for development. UN ومن الحيوي أن يتم التفكير في جميع مصادر تمويل التنمية المعتادة والتكميلية.
    Eight years have passed since Monterrey, yet there is a continuing need to strengthen the international dialogue on sources of financing for development. UN وعلى الرغم من مضي ثمانية أعوام على مؤتمر مونتيري، لا نزال بحاجة لتعزيز الحوار الدولي بشأن مصادر تمويل التنمية.
    21. Foreign direct investment (FDI) continues to be among the most important sources of financing for development. UN 21 - ولا يزال الاستثمار المباشر الأجنبي يمثل أحد أهم مصادر التمويل من أجل التنمية.
    Most action plans did not propose budgets or indicate sources of financing for the actions indicated. UN ومعظم خطط العمل لم يقترح ميزانيات أو يبين مصادر تمويل اﻹجراءات المشار إليها.
    Little progress has been made in securing new sources of financing for making the transition to sustainable development. UN ولم يحرز تقدم كبير في ضمان مصادر تمويل جديدة للتحول إلى التنمية القابلة للاستدامة.
    However, most of them do not make any reference to either the amount of resources required or the sources of financing for the activities and strategies proposed. UN بيد أن معظمها لا يشير إطلاقا الى مقدار الموارد اللازمة ولا الى مصادر تمويل اﻷنشطة والاستراتيجيات المقترحة.
    10. Most countries made no reference to sources of financing for the actions indicated in their plans. UN ٠١ - ولم تورد معظم البلدان أي إشارة إلى مصادر تمويل اﻹجراءات المبينة في خططها.
    Most national action plans made no reference to sources of financing for the actions identified. UN ومعظم خطط العمل الوطنية لم يشر إلى مصادر تمويل الأنشطة التي ذُكرت.
    Its purpose was to foster regional cooperation in preventing, combating and eliminating terrorist acts, and its mandate included the investigation of sources of financing for terrorist activities. UN والقصد منه هو تعزيز التعاون الإقليمي في منع أعمال الإرهاب وتشمل ولاية اللجنة التحقيق في مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The sources of financing for terrorism had to be cut off and its logistic support networks dismantled. UN ويجب قطع مصادر تمويل الإرهاب وتفكيك شبكات تقديم الدعم اللوجيستي له.
    Official development assistance is an important complement to domestic resources and other sources of financing for development. UN وتشكل المساعدة الإنمائية الرسمية تكملة هامة للموارد المحلية وغيرها من مصادر تمويل التنمية.
    Yet such private transfers must complement, not replace, other sources of financing for development. UN ومع هذا، فإن هذه التحويلات الخاصة ينبغي أن تَستَكمِل، لا أن تحل محل، غيرها من مصادر تمويل التنمية.
    The illicit trade in drugs has become one of the major sources of financing for international terrorism. UN إن الاتجار غير المشروع بالمخدرات أصبح واحداً من أكبر مصادر تمويل الإرهاب الدولي.
    Fifth, a database should be established on sources of financing for terrorist groups. UN وخامسا، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات عن مصادر تمويل المجموعات الإرهابية.
    Therefore, good governance and the coherent mobilization of all sources of financing for development are critical. UN ولذلك لا غنى عن الحوكمة الجيدة والحشد المتّسق لجميع مصادر تمويل التنمية.
    New partnerships and innovative sources of financing can play a role in complementing sources of financing for sustainable development. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    It was important to diversify and increase sources of financing for the Adaptation Fund. UN ومن الأهمية التنويع وزيادة مصادر التمويل من أجل صندوق التكيُّف.
    This has resulted in consistent and serious undervaluation of forest goods and services in official statistics and poses an additional challenge to comprehensive identification of all sources of financing for forests. UN وقد أسفر ذلك عن نقص كبير في القيمة المحددة للسلع والخدمات المتعلقة بالغابات في الإحصاءات الرسمية وهو يمثل تحديا إضافيا أمام التحديد الشامل لجميع مصادر التمويل من أجل الغابات.
    Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty reduction and allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, UN وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والحد من الفقر، وأن يتيح بطريقة متسقة تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية والتدفقات الدولية والتجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون الخارجية،
    Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty eradication and should allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, UN وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر، وأن يسمح على نحو متسق بتعبئة جميع المصادر المتاحة لتمويل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية، والتدفقات الدولية، والتجارة، والمساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون الخارجية،
    This support constitutes one of the principal sources of financing for these institutions in Brussels. UN وهذا الدعم يشكل واحدا من مصادر التمويل الرئيسية لهذه المؤسسات في بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus