"sources of revenue" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصادر الإيرادات
        
    • مصادر الدخل
        
    • مصادر إيرادات
        
    • مصادر دخل
        
    • موارد الإيرادات
        
    • مصادر للإيرادات
        
    • مصادر للدخل
        
    • أما المصادر
        
    • مصادر ايرادات
        
    • مصادر الايرادات
        
    The Group is currently investigating sources of revenue that might be used by Ivorian parties to purchase arms and related materiel. UN ويحقق الفريق حالياً في مصادر الإيرادات التي قد تستخدمها الأطراف الإيفوارية لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Commodity exporters are seeing a sharp drop in revenues, and tourism and other sources of revenue are also declining. UN ويعاني مصدرو السلع من انخفاض حاد في الإيرادات، مثلما تتراجع السياحة وغيرها من مصادر الإيرادات.
    Further reforms were required to diversify sources of revenue and promote the role of the local private sector in that regard. UN وأضاف قائلا إنه يلزم إجراء مزيد من الإصلاحات لتنويع مصادر الدخل والنهوض بدور القطاع الخاص المحلي في ذلك الصدد.
    Ensuring adequate sources of revenue to support these services is then essential. UN ولا بد بالتالي من تأمين مصادر إيرادات كافية لدعم هذه الخدمات.
    Therefore, ensuring adequate sources of revenue is essential. UN ومن ثم، يلزم كفالة توفير مصادر دخل كافية.
    Sources of revenue: the structure of Liberia's key industries UN مصادر الإيرادات: هيكل الصناعات الرئيسية الليبرية
    Impact of restrictive financial measures on primary sources of revenue 36 UN بـاء - أثر التدابير المالية التقييدية على مصادر الإيرادات الرئيسية
    B. Impact of restrictive financial measures on primary sources of revenue UN باء - أثر التدابير المالية التقييدية على مصادر الإيرادات الرئيسية
    48. One of the fastest growing sources of revenue for the Taliban has been taxing the international effort to support the Government of Afghanistan. UN 48 - ويتمثل أحد أسرع مصادر الإيرادات المتنامية لحركة طالبان في استغلال الجهود الدولية لدعم الحكومة الأفغانية.
    A high-level panel will be established under the guidance of and accountable to the Conference of the Parties to study the contribution of the potential sources of revenue, including alternative sources of finance, towards meeting this goal. UN سيُنشأ فريق رفيع المستوى يخضع لتوجيه مؤتمر الأطراف ويكون مسؤولاً أمامه لدراسة مساهمة مصادر الإيرادات الممكنة، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة، للوفاء بهذا الهدف.
    These developments exposed the risk of overdependence on these volatile sources of revenue and even threatened debt sustainability of some countries that had already received debt relief. UN وأبرزت هذه التطورات مخاطر الاعتماد المفرط على مصادر الإيرادات الهشة هذه، لا بل هددت قدرة بعض البلدان، التي سبق أن خُففت ديونها، على تحمل الدَّين.
    Economy: Principal sources of revenue: tourism and the United States military presence. UN الاقتصاد: مصادر الدخل الرئيسية هي السياحة والوجود العسكري للولايات المتحدة.
    Economy: Principal sources of revenue: tourism and the United States military presence. UN الاقتصاد: مصادر الدخل الرئيسية هي السياحة والوجود العسكري للولايات المتحدة.
    Economy: Principle sources of revenue are: tourism and the United States military presence. UN الاقتصاد: مصادر الدخل الرئيسية هي السياحة والوجود العسكري الأمريكي.
    One panel, with up to six members, will address the sources of revenue, funding and petroleum supplies of UNITA. UN وسيقوم فريق من ستة خبراء، بمعالجة مصادر إيرادات الاتحاد الوطني وتمويله وإمداده بالنفط.
    It goes into detail into what it considers are sources of revenue for the Eritrean Government, with particular emphasis to contributions from the Eritrean diaspora as well as the mining sector. UN ويورد بالتفصيل ما يعتبره مصادر إيرادات الحكومة الإريترية مع التركيز بشكل خاص على المساهمات الواردة من أفراد الشتات الإريتري فضلا عن قطاع التعدين.
    Therefore, ensuring adequate sources of revenue is essential. UN ومن ثم، يلزم كفالة توفير مصادر دخل كافية.
    17. Lastly, the Governor stressed efforts to find new sources of revenue and eliminate debt. UN 17 - وأخيرا، أكد الحاكم على بذل الجهود من أجل إيجاد مصادر دخل جديدة والتخلص من الديون.
    Adoption of local tax reform enabling local authorities to increase their own sources of revenue UN اعتماد إصلاح للضرائب المحلية يمكن السلطات المحلية من زيادة موارد الإيرادات الخاصة بها
    The purpose of the present section is to approach these topics in more detail, since they involve sources of revenue that both sides depend upon to finance their activities in violation of the arms embargo. UN ويتناول هذا الفرع من التقرير تلك المواضيع بمزيد من التفصيل، باعتبار أنها تنطوي على مصادر للإيرادات يعتمد عليها الطرفان كلاهما لتمويل أنشطتهما المنتهكة للحظر على الأسلحة.
    We have also established a programme to create sources of revenue to help underprivileged families undertake family economic projects to improve their living conditions. UN كما أنشأنا برنامجا لإيجاد مصادر للدخل لمساعدة الأسر المحرومة على القيام بمشاريع اقتصادية أسرية لتحسين ظروفها المعيشية.
    The main sources of revenue were fishing royalties, the sale of stamps and philatelic material and the sale of handicrafts. UN أما المصادر الرئيسية لﻹيرادات فهي عائدات صيد اﻷسماك وبيع طوابع البريد واﻷصناف المتصلة بهواية جمع طوابع البريد وبيع المصنوعات اليدوية.
    The city will then be obliged to tap into other sources of revenue (local taxes, for example) to meet its repayment obligations. UN وعندئذ تضطر المدينة إلى البحث عن مصادر ايرادات أخرى (الضرائب المحلية على سبيل المثال) للوفاء بالتزاماتها بالدفع.
    Other sources of revenue included coin sales amounting to $NZ 54,400 and miscellaneous revenue totalling $NZ 84,000. UN أما مصادر الايرادات اﻷخرى فشملت مبيعات النقود المعدنية بما يبلغ ٤٠٠ ٥٤ دولار نيوزيلندي والايرادات المتنوعة التي بلغ مجموعها ٠٠٠ ٨٤ دولار نيوزيلندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus