"south - south fdi" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب
        
    • الاستثمار الأجنبي المباشر لبلدان الجنوب
        
    • للاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب
        
    Growth rate South - South FDI UN معدل نمو الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب
    South - South FDI was a substantial source of investment for some LDCs. UN وقد شكل الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب مصدراً كبيراً من مصادر الاستثمار لبعض أقل البلدان نمواً.
    The implications of the ongoing economic crisis on South - South FDI flows were also addressed. UN كما جرى تناول آثار الأزمة الاقتصادية المتواصلة على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب.
    The rise in South - South FDI is strengthening South - South cooperation, and it poses a number of important development issues, such as production and business linkages within the South - South context. UN فزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب يعزز التعاون بين بلدان الجنوب، ويثير عدداً من القضايا الهامة المتعلقة بالتنمية، مثل الصِلات بين الإنتاج والأعمال ضمن سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    Discussion on investment will address the development of South - South FDI and the impact of the current global financial crisis. UN 6- وستتناول المناقشة بشأن الاستثمار تنمية الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب والآثار المترتبة على الأزمة المالية العالمية الراهنة.
    Development of South - South FDI UN تنمية الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب
    These figures probably understated the reality of South - South FDI because of the lack of precise data. UN وربما قللت هذه الأرقام من واقع الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بسبب غياب بيانات دقيقة.
    Those investors also engaged in South - South FDI activities. UN كما يعمل هؤلاء المستثمرين في أنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب.
    Impact of the global economic crisis on South - South FDI UN أثر الأزمة الاقتصادية العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب
    UNCTAD should continue to study South - South FDI and its impact and facilitate the exchange of experience. UN وعلى الأونكتاد أن يواصل دراسة الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب وتأثيره وأن ييسّر
    South - South FDI is gaining prominence. UN وقد أخذ الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب يحتل مكانة بارزة.
    South - South FDI constitutes almost half of all inward FDI in a number of LDCs. UN ويشكل الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قرابة نصف إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر الداخل إلى عدد من أقل البلدان نمواً.
    For example, the scope for " South - South " FDI has led many developing host countries to adopt specific strategies to attract such investment. UN وعلى سبيل المثال، فإن نطاق الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قد أفضى بكثير من البلدان المضيفة النامية إلى اعتماد استراتيجيات محددة لاجتذاب هذا الاستثمار.
    One delegate asked if UNCTAD had evidence about whether South - South FDI had helped to benefit developing countries by creating backward and forward linkages. UN وسأل أحد المندوبين عما إذا كان لدى الأونكتاد دليل على ما إذا كان الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قد ساعد على إفادة البلدان النامية بخلق روابط أمامية وخلفية.
    He emphasized that South - South FDI should not be seen as a substitute for North - South FDI. UN وشدد على أن الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب يجب ألا ينظر إليه كبديل للاستثمار الأجنبي المباشر بين الشمال والجنوب.
    Efforts should also be made by African governments to stimulate South - South FDI by developing regional markets through regional integration. UN وينبغي أيضا أن تبذل الحكومات الأفريقية جهوداً لحفز الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب من خلال تطوير الأسواق الإقليمية عن طريق التكامل الإقليمي.
    Evolution of South - South FDI. 1990 - 2006 UN تطور الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب 1990-2006
    However, in view of the current global financial crisis, it is important to address how South - South FDI flows will be affected, and the repercussions. UN على أنه من المهم، بالنظر إلى الأزمة المالية العالمية الراهنة، النظر في الكيفية التي سيتأثر بها الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب وما هي الانعكاسات المترتبة على ذلك.
    The factors underlying these drivers, motivations and processes have not changed since the start of the crisis, and in the short run there is little to suggest that South - South FDI will fall markedly. UN والعوامل التي تقوم عليها هذه الدوافع والحوافز والعمليات لم تتغير منذ بداية الأزمة وليس هناك، على المدى القصير، ما يوحي بأن الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب سينخفض انخفاضاً كبيراً.
    South - South FDI and its interrelationship with regional integration will remain an important component of development for many countries and regional groupings. UN وسيبقى الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب والعلاقة المتبادلة بينه وبين التكامل الإقليمي عنصراً هاماً من عناصر التنمية بالنسبة للعديد من البلدان والمجموعات الإقليمية.
    The impact of South - South FDI on host developing countries has not been much studied recently. UN ولم يخضع أثر الاستثمار الأجنبي المباشر لبلدان الجنوب في البلدان النامية المضيفة إلى دراسة مستفيضة مؤخراً.
    South - South FDI as percentage of world total UN النسبة المئوية للاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب من الإجمالي العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus