In that connection, involving the deprived sections of the non-white legal community of South Africa was of great importance. | UN | وفي هذا الصدد، هناك أهمية كبرى ﻹشراك القطاعات المحرومة من مجتمع الحقوقيين غير البيض في جنوب افريقيا. |
Having solved its internal problems, South Africa was prepared to play its part in the international arena. | UN | وبعد أن حلت مشاكلها الداخلية، فإن جنوب افريقيا على استعداد للاضطلاع بدورها على الساحة الدولية. |
Second, South Africa was in fact a developing country with an average yearly per capita gross national product of $3,400. | UN | والثاني أن جنوب أفريقيا هي في حقيقة الأمر بلد نام يبلغ متوسط دخل الفرد من الناتج القومي الإجمالي سنويا فيه 400 3 دولار. |
The objective of South Africa was to reduce anti-apartheid activities in neighbouring States. | UN | وكان هدف جنوب أفريقيا هو تخفيض اﻷنشطة المعادية للفصل العنصري في الدول المجاورة. |
South Africa was an important hub for the shipment of cocaine and heroin destined for illicit markets in other parts of the world, and was also a country of destination for cocaine and heroin. | UN | وكانت جنوب أفريقيا من المحاور الهامة لشحنات الكوكايين والهيروين المتجهة إلى الأسواق غير المشروعة في أجزاء أخرى من العالم، بجانب كونها بلد مقصد أيضا للكوكايين والهيروين. |
24. South Africa was deeply concerned over the alarming shortfall in the Agency's operational budget. | UN | 24 - ومضى يقول إن جنوب أفريقيا تشعر بالقلق الشديد إزاء النقص الخطير في الميزانية التشغيلية للوكالة. |
In so doing, they are acknowledging the fact that South Africa was barred from participating in the work of the United Nations by General Assembly resolution during the period in question. | UN | وبذلك سلمت بحقيقة أن جنوب أفريقيا قد استبعدت من أعمال اﻷمم المتحدة، بموجب قرار الجمعية العامة خلال الفترة المعنية. |
South Africa was probably one of the first States at the end of the cold war to cease production of fissile materials for weapons purposes when operations at its pilot enrichment plant were terminated early in 1990. | UN | لقد كانت جنوب أفريقيا على اﻷرجح واحدة من الدول اﻷولى التي كفت عند نهاية الحرب الباردة عن انتاح المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة عندما توقفت العمليات في مصنعها النموذجي ﻹغناء اﻷورانيوم في أوائل عام ١٩٩٠. |
South Africa was isolated in that respect within the Security Council. | UN | وقال إن جنوب أفريقيا كانت منعزلة في ذلك الخصوص داخل مجلس الأمن. |
South Africa was elected Vice-President of the General Assembly. | UN | وانتُخبت جنوب افريقيا لمنصب نائب رئيس الجمعية العامة. |
Mr. Thabo Mbeki, Deputy President of the Republic of South Africa, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحـب السيد تابومبـيكي، نائـب رئيس جمهـورية جنوب افريقيا إلى المنصة. |
The total primary school population in South Africa was estimated to be 8 million. | UN | ويقدر العدد اﻹجمالي لتلاميذ المدارس الابتدائية في جنوب افريقيا ﺑ ٨ ملايين. |
“The Minister of Justice of South Africa was detained several times. | UN | " إن وزير العدل في جنوب افريقيا احتجز عدة مرات. |
South Africa was the only country among the 15 members of SADC to have a corporate leniency programme in place. | UN | وقال إن جنوب أفريقيا هي البلد الوحيد الذي يوجد لديه برنامج تساهل مع الشركات من بين البلدان الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي وعددها 15 بلداً. |
A few delegates asked about the experience of South Africa in producing integrated reports, as South Africa was the first country in the world to have such reports be mandatory. | UN | وسأل بعض المندوبين عن تجارب جنوب أفريقيا في مجال إصدار التقارير المتكاملة، بما أن جنوب أفريقيا هي البلد الأول في العالم الذي جعل هذه التقارير إلزامية. |
52. Sudan noted that the elimination of apartheid in South Africa was a source of pride and that the transition period to a democratic society was achieved through persistent and determined efforts by the people of South Africa. | UN | 52- وأشار السودان إلى أن التخلص من نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا هو مصدر فخر وأن الانتقال إلى مجتمع ديمقراطي قد تحقق بفضل إصرار وتصميم شعب جنوب أفريقيا في ما بذله من جهود. |
Their commercial success is important to a number of participants and, as Chair, South Africa was always able to depend on their constructive participation. | UN | ونجاحها التجاري مهم لعدد من المشاركين، وكانت جنوب أفريقيا دوما، قادرة، بوصفها رئيساً، على الاعتماد على مشاركتها البناءة. |
64. South Africa was deeply concerned by some of the resolutions contained in the report, which had mainstreamed Human Rights Council resolution 24/24 in total defiance of the General Assembly. | UN | ٦٤ - وواصلت حديثها قائلة إن جنوب أفريقيا تشعر ببالغ القلق إزاء بعض القرارات الواردة في التقرير، والتي عممت قرار مجلس حقوق الإنسان 24/24 في تحد تام للجمعية العامة. |
South Africa was encouraged by reports that the Kyoto Protocol would shortly enter into force, and urged other countries to ratify the Protocol. | UN | وأضاف أن جنوب أفريقيا قد تفاءلت بالتقارير التي تفيد بأن بروتوكول كيوتو سيبدأ نفاذه قريبا، وتحث البلدان الأخرى على التصديق على البروتوكول. |
South Africa was isolated. | Open Subtitles | الجنرال كونستاند فيلجوين رئيس أركان الجيش الجنوب أفريقي كانت جنوب أفريقيا معزولة |
The panellist noted that South Africa was one of the first countries to have introduced ISAs into its national accounting framework. | UN | وأشار متحدث من فريق المناقشة إلى أن جنوب أفريقيا كانت من أولى البلدان التي أدرجت المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في إطارها المحاسبي الوطني. |
Other documents issued by the Secretariat, including those relating to the status of outstanding contributions, indicated that the current amount owed by South Africa was $118 million. | UN | وثمة وثائق أخرى سبق أن أصدرتها اﻷمانة العامة، بما فيها تلك الوثائق المتصلة بحالة الاشتراكات غير المسددة، تشير الى أن المبلغ الذي تعد جنوب أفريقيا مدينة به في الوقت الراهن مقداره ١١٨ مليون دولار. |
The event Forest Day 5, to be held in December 2011 in Durban, South Africa, was highlighted. | UN | وسلط الضوء على مناسبة يوم الغابات الخامس، التي ستقام في كانون الأول/ديسمبر 2011 في ديربان، بجنوب أفريقيا. |
As South Africa was becoming a capital-exporting country, it was in the process of revising its BIT model. | UN | وفيما تتحول جنوب أفريقيا إلى بلد مصدِّر لرأس المال، تشهد بعملية تنقيح لنموذجها لمعاهدة الاستثمار الثنائية. |
South Africa was pleased to have been entrusted with the task of bringing together governments, business and civil society in a unique forum and the Chair thanked all parties for the constructive cooperation and support given by them during this process. | UN | وأعربت جنوب أفريقيا عن سرورها لأنه عهد إليها بمهمة جمع الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني في منتدى فريد وأعربت الرئاسة عن شكرها لجميع الأطراف لما أبدته من تعاون بناء وما قدمته من دعم لها أثناء هذه العملية. |
South Africa was heartened by efforts towards reform and recovery, not only in its subregion but in other parts of Africa as well. | UN | وتشعر جنوب أفريقيا بالارتياح إزاء الجهود المبذولة من أجل اﻹصلاح والانتعاش ليس في منطقتها دون اﻹقليمية فحسب وإنما في أجزاء أخرى من أفريقيا أيضا. |
South Africa was pleased to have been given the opportunity to organize a training programme on SME cluster and network development. | UN | وأضاف أن من دواعي سرور جنوب أفريقيا أن تُتاح لها فرصة تنظيم برنامج تدريبـي عن مجموعة المنشآت الصغيرة والمتوسطة وتطوير الشبكات. |