"south african law" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون جنوب أفريقيا
        
    • القانون في جنوب أفريقيا
        
    • قوانين جنوب أفريقيا
        
    • القانونية لجنوب أفريقيا
        
    It found that South African law made provision for communal ownership and, therefore, the Richtersveld community was entitled to restitution of the lands and minerals and to compensation. UN وخلصت المحكمة إلى أن قانون جنوب أفريقيا يتضمن أحكاما بشأن الملكية المجتمعية وبالتالي يحق للجماعة المقيمة في ريتشتيرسفيلد استرداد الأراضي والمعادن التي تملكها والحصول على تعويض.
    In this regard, South African law prohibits arbitrary detentions and all persons admitted into correctional facilities are granted the opportunity to access legal representation and to notify their next of kin. UN وفي هذا الخصوص، يحظر قانون جنوب أفريقيا الاحتجاز التعسفي ويمنح جميع الأشخاص المحتجزين في المرافق الإصلاحية فرصة الحصول على تمثيل قانوني وإبلاغ أقرب أقربائهم.
    Project 25: Hindu marriages: South African law does not recognise marriages by Hindu rites; therefore all the legal consequences of marriage do not apply to such marriages in South Africa. UN المشروع 25: الزواج الهندوسي: لا يعترف قانون جنوب أفريقيا بالزواج وفقاً للطقوس الهندوسية، ولذا فإن جميع الآثار القانونية للزواج لا تنطبق على مثل هذه الزيجات في جنوب أفريقيا.
    Cocaine use was a growing challenge for South African law enforcement authorities. UN وشكل تعاطي الكوكايين تحديا متناميا لسلطات إنفاذ القانون في جنوب أفريقيا.
    An Anti-Terrorism Bill has been drafted by the South African law Commission (SALC) and distributed as a Discussion Paper for public comment. UN قامت لجنة القانون في جنوب أفريقيا بصياغة مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وتوزيعه في صورة ورقة للمناقشة التماسا لتعليقات عامة الناس.
    19. Some cases that confirmed the place of international law in South African law include the following: UN 19- وفيما يلي بعض القضايا التي أكدت مكان القانون الدولي في قوانين جنوب أفريقيا:
    South Africa's national executive had already approved incorporation of the Statute into South African law, and a parliamentary committee had begun to consider ratification, which was expected to take place during the current parliamentary year. UN وأضاف أن الهيئة التنفيذية لجنوب أفريقيا وافقت على إدماج النظام الأساسي في قوانين جنوب أفريقيا كما أن لجنة برلمانية بدأت النظر في التصديق عليه، الأمر الذي يتوقع حصوله خلال السنة البرلمانية الجارية.
    The South African law Commission's website at: UN `1 ' موقع اللجنة القانونية لجنوب أفريقيا على الإنترنت كما يلي:
    All UNCAC offences have been criminalized under South African law with the minimum imprisonment of six months, and thus are eligible for extradition. UN وقد تم تجريم جميع الجرائم المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وذلك بموجب قانون جنوب أفريقيا مع فرض عقوبة بالسجن لمدة ستة أشهر على الأقل، وهي من ثَمَّ تستوجب تسليم المجرمين.
    68. In South Africa, all economic and social rights have been declared justiciable under South African law. UN 68- وفي جنوب أفريقيا، أُعلِن أن جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية يجوز التقاضي بشأنها بموجب قانون جنوب أفريقيا.
    In fact, those guarantees had been recognized under South African law in a number of cases, resulting in fair and public hearings in expulsion and deportation cases. UN والواقع أن هذه الضمانات قد اعتُرِف بها بموجب قانون جنوب أفريقيا في عدد من الدعاوى، مما أسفر عن جلسات محاكمة علنية وعاجلة في القضايا المتعلقة بالطرد والترحيل.
    Accordingly, South African law gave prominence to the norms and standards of international law, thus ensuring that they played an important role in upholding and protecting the country's constitutional democracy. UN وأضافت قائلة إن قانون جنوب أفريقيا أعطى، بناء على ذلك، الأسبقية لقواعد ومعايير القانون الدولي، وبالتالي ضمن اضطلاعها بدور مهم في دعم وحماية الديمقراطية الدستورية في البلد.
    Moreover, the Court noted that certain principles of the law of electronic communications are widely accepted worldwide and enacted in South African law. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت المحكمة أن بعض مبادئ قانون الخطابات الإلكترونية مقبولة على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم وأنها سُنّت في قانون جنوب أفريقيا.
    11.7 South African law prohibits sexual and other forms of harassment. UN 11-7 ويحظر قانون جنوب أفريقيا التحرش الجنسي أو أي شكل آخر من أشكال التحرش.
    Do any legal and/or administrative provisions of South African law require such sharing of information and intelligence with other countries, especially those with which South Africa does not have bilateral agreements on that matter? UN فهل هناك أي أحكام قانونية و/أو إدارية في قانون جنوب أفريقيا تتطلب تبادل هذه المعلومات والاستخبارات مع البلدان الأخرى، وبخاصة البلدان التي لا توجد لجنوب أفريقيا اتفاقات ثنائية معها بهذا الشأن؟
    Therefore, conventions on terrorism, which exclude political offence as a ground for refusing extradition, do form part of South African law. UN لذلك فإن الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب، التي تستثني الجريمة السياسية كسبب لرفض التسليم، تشكل جزءا من القانون في جنوب أفريقيا.
    This judgment is instrumental in the development of South African law by dispensing with unfair discrimination against Hindu women married according to Hindu religion. UN ولهذا الحكم دور فعال في تطوير القانون في جنوب أفريقيا بالتخلي عن التمييز غير العادل ضد المرأة الهندوسية المتزوجة وفقاً للديانة الهندوسية.
    These religious annulments or divorces are, however, not recognised by the South African law as equivalent to a civil legal divorce. UN غير أن القانون في جنوب أفريقيا لا يعترف بهذه الحالات لبطلان الزواج، أو الطلاق، ولا يعتبرها معادلة للطلاق القانوني المدني.
    As a general principle South African law does not establish extra-territorial jurisdiction. UN 2 - يتمثل المبدأ العام في أن قوانين جنوب أفريقيا لا تمتد ولايتها القضائية خارج أراضي الجمهورية.
    The adoption of the Model Law was particularly timely for South Africa, as the South African law Commission had recently referred the question of computer evidence and related matters for consideration by the appropriate judicial body. UN وبالنسبة لجنوب افريقيا، جاء اعتماد القانون النموذجي، بصفة خاصة، في حينه، ذلك أن لجنة قوانين جنوب أفريقيا أحالت مؤخرا مسألة اﻷدلة الحاسوبية والمسائل المتصلة بها إلى الهيئة القضائية المختصة للنظر فيها.
    The South African law Commission has been at great pains to ensure that the Bill is drafted consistently with the provisions of the Bill of Rights enshrined in the South African Constitution. UN وقد واجهت اللجنة القانونية لجنوب أفريقيا مشقة كبرى في جعل مشروع القانون هذا يصاغ بطريقة تتسق وأحكام شرعة الحقوق المكرسة في دستور جنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus