This is a trend in most South Asian countries. | UN | وهذا الاتجاه سائد في معظم بلدان جنوب آسيا. |
Most South Asian countries will continue to face major headwinds to economic growth in the near term. | UN | وما زال أغلب بلدان جنوب آسيا يواجه رياحا قوية معاكسة للنمو الاقتصادي في المدى القريب. |
Youth Conference and Awards Ceremony organized by the South Asian Association for Regional Cooperation held at Karachi, Pakistan | UN | مؤتمر الشباب وحفل تقديم الجوائز، المعقود في كارتشي، باكستان، الذي نظمته رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي |
Finally, I wish to underline Greece’s opposition to any further nuclear tests either in the South Asian region or in any other part of the world. | UN | وأخيراً، أود أن أؤكد معارضة اليونان ﻹجراء أي تجارب نووية إضافة، سواء في منطقة جنوب آسيا أو في أي مكان آخر من العالم. |
However, the most populous countries of the South Asian region are still a long way from ensuring universal primary completion. | UN | ومع هذا فأكثر البلدان سكانا في منطقة جنوب آسيا لا تزال بعيدة جدا عن ضمان إكمال التعليم العام. |
Mr. Kaislash Satyarthi, South Asian Coalition on Child Servitude | UN | السيد غايسلاش ساتيرتي، رابطة جنوب آسيا لاسترقاق الأطفال |
The South Asian Association for Regional Cooperation adopted a convention in 2002. | UN | وقامت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي باعتماد اتفاقية في عام 2002. |
Regionally, Sri Lanka compared well with the South Asian countries but it lagged behind the dynamic South-East Asian economies. | UN | وإقليميا، ضاهت سري لانكا تماماً بلدان جنوب آسيا لكنها تخلَّفت عن اقتصادات جنوب شرق آسيا المفعمة بالحيوية. |
This was especially evident in the assessment reports and consolidated appeals activities on the tsunami disaster and South Asian earthquake. | UN | ويتضح هذا بوجه خاص في تقارير التقييم وأنشطة عملية النداءات الموحدة المتعلقة بكارثة التسونامي والزلزال في جنوب آسيا. |
Under the Severe Thunderstorm Observations and Regional Modelling Programme of the South Asian Association for Regional Cooperation, India is providing a Doppler weather radar to its member countries. | UN | وفي إطار برنامج مراقبة العواصف الرعدية الشديدة والنمذجة الإقليمية التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، توفر الهند رادار دوبلر لرصد الأحوال الجوية للبلدان الأعضاء فيه. |
Strengthening statistical capacity in support of progress towards the internationally agreed development goals in the countries of the South Asian Association for Regional Cooperation | UN | تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي |
H. 1987 South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism, signed at Kathmandu | UN | حاء - اتفاقية عام 1987 لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، الموقعة في كاتماندو |
Bangladesh has been the first annex 2 South Asian nation to join the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وبنغلاديش كانت أولى بلدان جنوب آسيا المدرجة في المرفق 2 التي انضمت إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Forums such as the Organization for Security and Cooperation in Europe and the South Asian Association for Regional Cooperation were also a source of consultation. | UN | وقال إن هناك منتديات مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تعد أيضاً مصدراً للتشاور. |
Bangladesh was the first annexed South Asian nation to join the CTBT. | UN | وقد كانت بنغلاديش الدولة الأولى المدرجة في المرفق من جنوب آسيا التي انضمت إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It acknowledged progress in poverty reduction, education, healthcare and employment, as well as progress towards realizing the Millennium Development Goals and those of the South Asian Association for Regional Development (SAARC). | UN | واعترفت بنغلاديش بالتقدم المحرز في مجال التخفيف من حدة الفقر، وفي التعليم، والرعاية الصحية والعمل، وكذا بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
The Maldives is also a member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and has signed a wide-range of human rights-related SAARC Conventions. | UN | وملديف عضو أيضا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ووقعت اتفاقيات عدة لهذه المنظمة تتعلق بحقوق الإنسان. |
The Maldives is also a member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and has signed a wide-range of human rights-related SAARC Conventions. | UN | وملديف عضو أيضا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ووقعت اتفاقيات عدة لهذه المنظمة تتعلق بحقوق الإنسان. |
ACTIONAID representatives from London and India participated in the Summit through Eurostep, the Development Caucus and the South Asian Caucus. | UN | شارك ممثلو الهيئة من لندن والهند في مؤتمر القمة واجتماع التنمية والمؤتمر المصغر لجنوب آسيا من خلال يوروستيب. |
Its actions were part of measures taken at the regional level by the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). | UN | والعمل الذي تضطلع به يندرج في إطار التدابير التي اتخذتها، على الصعيد اﻹقليمي، رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي. |
In our South Asian region, nuclear blackmail has emerged over the past few months as a new arrow in the quiver of State-sponsored terrorism. | UN | وقد نشأ الابتزاز النووي في منطقتنا بجنوب آسيا على مدى الأشهر القليلة الماضية بمثابة سهم جديد في جعبة الإرهاب الذي ترعاه الدول. |
South Asian Association for Regional Cooperation Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution | UN | اتفاقية رابطة جنوب شرقي آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء |
South Asian women play a decisive role in rice production, mostly in informal labour schemes. | UN | وتؤدي النساء الآسيويات دوراً حاسماً في إنتاج الأرز، وكثيراً ما يحدث ذلك في إطار العمل في القطاع غير النظامي. |
A peace accord in one South Asian country long beset by civil war has also led to the spontaneous return of an estimated 100,000 IDPs to their homes since the beginning of 2002. | UN | وقد أسفر إبرام اتفاق سلام في أحد بلدان آسيا الجنوبية التي طال أمد الحرب الأهلية فيها عن العودة الطوعية أيضاً لنحو 000 100 شخص من المشردين داخلياً إلى ديارهم منذ بداية عام 2002. |
The appeals of two South Asian nations to have an international convention against terrorism must be heeded. | UN | ولا بد من الاستجابة لنداءات أمتين من أمم جنوب آسيا الداعية إلى عقد اتفاقية دولية لمناهضة اﻹرهاب. |
All are suspected terrorists... members of a South Asian sleeper cell.. | Open Subtitles | جميعهم يشتبه في كونهم ارهابيين اعضاء من فرقة جنوب اسيا |
The leading role of the United Nations, in terms not only of strengthening understanding on the issues regarding water utilization in the region but also in the broader context of ensuring sustainable development of the Central and South Asian regions and other parts of the world as a whole, should be highlighted. | UN | وينبغي التأكيد على أن الدور الرائد للأمم المتحدة لا يتمثل في مجرد تعزيز الفهم بشأن المسائل الخاصة باستغلال المياه في المنطقة وحسب، بل، من ناحية السياق الأعم، في كفالة التنمية المستدامة لمنطقتي وسط آسيا وجنوبها فضلا عن أجزاء أخرى من العالم ككل. |