"south korea by" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكوريا الجنوبية
        
    • لجنوب كوريا
        
    Degradation of environment has reached a dangerous level because of the decades-long occupation of south Korea by the US aggressive forces. UN فقد بلغ تدهور البيئة مستوى خطيرا بسبب الاحتلال القائم منذ عقود طويلة لكوريا الجنوبية من جانب القوات الأمريكية المعتدية.
    The occupation of south Korea by United States troops is also unreasonable simply from the viewpoint of international law. UN إن احتلال قوات الولايات المتحدة لكوريا الجنوبية هو أيضا أمر غير معقول بداهة من وجهة نظر القانون الدولي.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea issues the present memorandum, regarding it necessary to make public at home and abroad the unjust nature of the occupation of south Korea by United States troops. UN وتصدر وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هذه المذكرة وتعتبرها ضرورية للكشف في الداخل والخارج عن الجور المتمثل في احتلال قوات الولايات المتحدة لكوريا الجنوبية.
    It is nothing more than a plot to lay blame on us for provocation of the past Korean war and, further, to rationalize the occupation of south Korea by United States troops. UN وليس ذلك أكثر من مؤامرة ﻹلقاء اللوم علينا في إشعال نار الحرب الكورية السابقة، وكذلك لتبرير احتلال قوات الولايات المتحدة لكوريا الجنوبية.
    Fifty-one years have elapsed since the military occupation of south Korea by the United States. UN انقضت حتى اﻵن إحدى وخمسون سنة منذ أن بدأت الولايات المتحدة احتلالها العسكري لجنوب كوريا.
    It verifies that the occupation of south Korea by United States troops is a military means that supports the enforcement of United States policy towards Korea with strength. UN ويثبت التقرير أن احتلال قوات الولايات المتحدة لكوريا الجنوبية هو وسيلة عسكرية تدعم إنفاذ سياسة الولايات المتحدة تجاه كوريا بالقوة.
    C. Occupation of south Korea by United States troops also runs counter to the resolutions of the United Nations General Assembly UN جيم - إن احتلال قوات الولايات المتحدة لكوريا الجنوبية يتعارض أيضا مع قرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    The logic of the cold war era can no longer serve to rationalize the occupation of south Korea by the United States troops now when the cold war has ended. UN وإن منطق عصر الحرب الباردة لم يعد يصلح لتبرير احتلال قوات الولايات المتحدة لكوريا الجنوبية اﻵن بعد أن انتهت الحرب الباردة.
    As the world recognizes, it is the hard fact that the danger of war constantly hovering over the Korean peninsula today stems just from the United States hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea and the occupation of south Korea by the United States forces. UN وكما يدرك العالم أجمع، فإن الحقيقة المرة هي أن خطر الحرب المهيمن دوما فوق شبه جزيرة كوريا ناجم اليوم عن السياسة العدوانية التي تمارسها الولايات المتحدة الأمريكية حيال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واحتلال قوات الولايات المتحدة الأمريكية لكوريا الجنوبية.
    NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of a memorandum of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea concerning the occupation of south Korea by United States troops dated 29 April, Juche 87 (1998). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص المذكرة الصادرة عن وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٢٩ نيسان/أبريل، سنة ٧٨ )حسب التقويم الكوري( )١٩٩٨( بشأن احتلال قوات الولايات المتحدة لكوريا الجنوبية.
    It is completely preposterous that the United States, in running amok with war preparations for a northward invasion under the signboard of the fictitious " southward invasion " , tries to justify its military occupation of south Korea by shifting the responsibility onto another's shoulders. UN ومن السخف الخالص أن الولايات المتحدة، وقد استحوذ عليها هوس الاستعدادات الحربية لغزو الشمال بحجة " الغزو المتجه جنوبا " الوهمي، تحاول تبرير احتلالها العسكري لكوريا الجنوبية بإلقاء المسؤولية على اﻵخرين.
    Through this, it tried to legalize and perpetuate its occupation of south Korea by changing the nature of the United States troops in south Korea from " United Nations forces " to that of forces dispatched by the " Republic of Korea-United States Mutual Defense Treaty " . UN وقد حاولت بذلك إضفاء الشرعية على احتلالها لكوريا الجنوبية وتكريس هذا الاحتلال عبر تغيير طبيعة قوات الولايات المتحدة في كوريا الجنوبية من " قوات الأمم المتحدة " إلى قوات مرسلة بموجب " معاهدة الدفاع المتبادل بين جمهورية كوريا والولايات المتحدة " .
    Insistence on the permanent occupation of south Korea by United States troops is entirely unjust from the legal point of view and in respect of both the requirement of development of the post-cold war international political situation and the objectives of the " four-party talks " . UN وإن اﻹصرار على احتلال قوات الولايات المتحدة الدائم لكوريا الجنوبية هو أمر جائر تماما من الناحية القانونية ومن ناحية كل من متطلبات تطوير الحالة السياسية الدولية في فترة ما بعد الحرب الباردة ومتطلبات تحقيق أهداف " محادثات اﻷطراف اﻷربعة " .
    Owing to its division for over half a century, our nation has suffered the tragedy of fratricidal war and has not achieved reunification, and the Korean peninsula remains the world's most volatile spot with the gravest danger of war, from which results the " two Koreas " policy of the United States and the occupation of south Korea by United States troops supporting the policy by force. UN لقد عانت أمتنا بسبب تقسيمها طيلة أكثر من نصف قرن، من مأساة حرب سفك فيها اﻷشقاء دماء أشقائهم ولم تحقق أمتنا إعادة التوحيد وما زالت شبه الجزيرة الكورية أقرب بقاع العالم إلى التفجر حيث يمثل فيها خطر اندلاع الحرب على أشده، ومنها نشأت سياسة " الكوريتين " التي تتﱠبعها الولايات المتحدة واحتلال قوات الولايات المتحدة لكوريا الجنوبية دعما لسياستها بالقوة.
    The occupation of south Korea by United States military forces is not an issue of concern confined to the Korean nation only. UN ولا يقتصر القلق من قضية احتلال قوات الولايات المتحدة العسكرية لجنوب كوريا على الأمة الكورية وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus