"south mogadishu" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنوب مقديشو
        
    • جنوب مقديشيو
        
    • بجنوب مقديشيو
        
    On 25 December, five civilians died and three others were wounded when a mortar shell landed in south Mogadishu. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، قتل خمسة مدنيين وجرح ثلاثة آخرين عندما سقطت قذيفة هاون في جنوب مقديشو.
    An official judicial system would undermine the de facto political order the General had imposed on south Mogadishu. UN ومن شأن توفر نظام عدالة رسمي أن يقوض النظام السياسي الفعلي الذي فرضه الجنرال على جنوب مقديشو.
    And in considering the weight of the circumstantial evidence, they must be added to the near simultaneous attacks occurring elsewhere in south Mogadishu. UN وعند النظر في مضمون الدليل العرضي، يتعين إضافة هذه العناصر إلى الاعتداءات التي حدثت في نفس الوقت تقريبا في أماكن أخرى جنوب مقديشو.
    Casual observation indicates that the situation in south Mogadishu is worse than on the north side of the city. UN وتبين الملاحظة البسيطة أن الحالة في جنوب مقديشيو أسوأ مما هي عليه في الجزء الشمالي من المدينة.
    At about the same time, the Habr Gdir sub-clan militia, which has close ties with SNA, launched an assault on the Hawadle sub-clan, gaining control of the airport area and its approaches in south Mogadishu. UN وفي الوقت ذاته تقريبا، قامت قوات الميليشيا التابعة لبطن حبر غدير التي لها صلات وثيقة بالتحالف الوطني الصومالي بشن هجوم على بطن هوادلي وسيطرت على منطقة المطار ومداخله في جنوب مقديشيو.
    Demonstrations against the plan followed on 7 January 2007, in south Mogadishu. UN وأعقبـت ذلك، في 7 كانون الثاني/يناير 2007، مظاهرات في جنوب مقديشو ضـد الخطـة.
    72. The independent expert also learnt that there are five courts functioning in south Mogadishu. UN 72- وعلمت الخبيرة المستقلة أيضاً أنه توجد خمس محاكم تعمل في جنوب مقديشو.
    On 22 September, gunmen assassinated Osam Atto's spokesman in south Mogadishu in his home. UN في ٢٢ أيلول/سبتمبر، اغتال رجال مسلحون المتحدث باسم عثمان آتو في جنوب مقديشو في منزله.
    On 28 October, a local UNESCO staff member was killed by a stray bullet in south Mogadishu. UN في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، قُتل موظف محلي تابع لليونسكو برصاصة طائشة في جنوب مقديشو.
    He also entered into an alliance with Mr. Muse Sudi " Yallahow " , a Modulod supporter of Mr. Ali Mahdi Mohamed in the Medina area of south Mogadishu. UN ودخل أيضا في تحالف مع السيد موسى سودي " يالاهو " ، وهو أحد أنصار السيد علي مهدي محمد من بطن العشيرة مودولود في جنوب مقديشو.
    In November 1996, heavy shelling and sporadic gunfire caused a number of civilian deaths in south Mogadishu and the temporary closure of schools in the conflict areas. UN في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، تسبب قصف مكثف وإطلاق نيران بشكل متقطع في مقتل عدد من المدنيين في جنوب مقديشو وفي إقفال المدارس مؤقتا في مناطق النزاع.
    Between 13 and 21 December, intense fighting involving forces of Hussein Aidid and those of Osman Atto, supported by Muse Sudi, took place in south Mogadishu and in Medina district. UN في الفترة ما بين ٣١ و١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، سُجﱠل قتال مكثف شاركت فيه قوات حسين عيديد وقوات عثمان آتو بمساندة موسي سودي، في جنوب مقديشو وفي مقاطعة مدينا.
    On 22 November, a mortar shell landed in the UNDP compound in south Mogadishu and killed two UNDP guards and two civilians. UN في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، سقطت قذيفة هاون في مركب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنوب مقديشو فأسفر سقوطها عن مقتل حارسين تابعين للبرنامج ومدنيﱠين.
    He told her that in September 1996, he was abducted from his home in north Mogadishu by six armed men and taken to south Mogadishu where he remained in captivity for a period of six weeks. UN وقال لها إنه اختُطف في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ من منزله شمال مقديشو على أيدي ستة رجال مسلحين اقتادوه إلى جنوب مقديشو حيث ظل أسيراً لمدة ستة أسابيع.
    Another case of kidnapping involved a WHO staff member who was taken from his home and held in south Mogadishu until ransom was paid on 6 September. UN وشملت حالة اختطاف أخرى موظفاً تابعاً لمنظمة الصحة العالمية كان قد اختُطف من منزله واحتُجز في جنوب مقديشو إلى أن دُفعت فدية في ٦ أيلول/سبتمبر.
    A UNICEF staff member was also reportedly kidnapped in south Mogadishu on 28 October and wounded in an escape attempt but later brought to hospital by the kidnappers. UN وتفيد التقارير أيضاً باختطاف موظف تابع لليونيسيف في جنوب مقديشو في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، جُرح في محاولة للفرار ولكن نقله مختطفوه في وقت لاحق إلى المستشفى.
    Security in the area from south Mogadishu to the end of the Juba valley, including Bay and Bakool regions, is assessed as uncertain and work there requires more caution. UN ويعتبر اﻷمن في المنطقة الواقعة من جنوب مقديشيو إلى نهاية وادي جوبا، بما في ذلك منطقتي الخليج وباكول، غير مؤكد ويحتاج العمل هناك إلى حيطة أكبر.
    Even Somalia, with the noteworthy exception of south Mogadishu, can claim, beyond the end of the famine, the prospects of a beginning of rehabilitation. UN وحتــى الصومــال، باستثنــاء جنوب مقديشيو الجدير بالانتباه، بوسعــه أن يزعــم، فيمــا يتجاوز انتهاء المجاعة بأن هناك احتمـالات لبدء عملية اﻹنعاش.
    38. The estimate is based on the assumptions that the premises in south Mogadishu will be rented throughout the current mandate period. UN ٣٨ - يستند التقدير الى الافتراض بأنه سيتم استئجار أماكن العمل في جنوب مقديشيو طوال فترة الولاية الحالية.
    Military occupied property (North and south Mogadishu) $130 000 UN جنوب مقديشيو - ٣٥ مكان إقامة/مكانا لمكاتب ٤٠٠ ٩٤ دولار
    The Islamic courts, which will be elaborated on below, have been trying to fill the vacuum in authority, initially in south Mogadishu and now extending towards the north of the town. UN وقد حاولت المحاكم الإسلامية، التي سيتم التوسع في الحديث عنها أدناه، سد الفراغ في السلطة، فبدأت بجنوب مقديشيو وهي الآن تتوسع في اتجاه شمال المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus