UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue Line. | UN | وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق. |
They also apprehended a Lebanese civilian in possession of a pistol, drugs and $650,000 south of the Blue Line. | UN | كما ألقت القبض على مدني لبناني في حوزته مسدس ومخدرات ومبلغ 000 650 دولار جنوب الخط الأزرق. |
The Israel Defense Forces opened fire, wounded and subsequently arrested both individuals south of the Blue Line. | UN | وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية النار فأصابت الشخصين بجروح ثم اعتقلتهما جنوب الخط الأزرق. |
On two (2) occasions, the LAF opened fire across the blue line towards IDF troops, who were operating south of the Blue Line in Israeli territory. | UN | فتحت القوات المسلحة اللبنانية النار مرتين عبر الخط الأزرق باتجاه أفراد تابعين لقوات الدفاع الإسرائيلية كانوا يعملون جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية. |
While some of the violations were inadvertent, others were committed by civilians claiming to own land south of the Blue Line. | UN | وفي حين أن بعض هذه الانتهاكات لم تكن مقصودة، فإن البعض الآخر منها ارتكبها مدنيون يدّعون أنهم يملكون أراض تقع إلى الجنوب من الخط الأزرق. |
The rockets landed in an agricultural area just north of the Israeli town of Nahariya, four kilometres south of the Blue Line. | UN | وسقط الصاروخان في منطقة زراعية إلى الشمال مباشرة من مدينة نهاريا الإسرائيلية، على بعد أربعة كيلومترات إلى جنوب الخط الأزرق. |
Hizbollah targeted IDF positions and Israeli towns south of the Blue Line. | UN | واستهدف حزب الله مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية والبلدات الإسرائيلية الواقعة جنوب الخط الأزرق. |
17. On two occasions, Lebanese shepherds were apprehended by the Israel Defense Forces after allegedly crossing south of the Blue Line. | UN | 17 - وفي حادثتين منفصلتين، ألقى جيش الدفاع الإسرائيلي القبض على رعاة لبنانيين بزعم العبور إلى جنوب الخط الأزرق. |
An Israeli enemy patrol collected the aircraft that had crashed on 18 February 2014 approximately 30 metres south of the Blue Line, transporting it into occupied territory. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على سحب الطائرة التي سقطت بتاريخ 18 شباط/فبراير 2014 على مسافة 30 مترا جنوب الخط الأزرق إلى الداخل المحتل. |
At the time of the incident, the car was at a position generally in line with the orientation of an Israel Defense Forces firing range located in the vicinity, south of the Blue Line. | UN | وكانت السيارة في وقت وقوع الحادث في موقع يتوافق بوجه عام مع اتجاه إطلاق النار في حلبة رماية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي المتمركز في الجوار، جنوب الخط الأزرق. |
27. On two occasions, UNIFIL witnessed shooting in the direction of its personnel or positions from south of the Blue Line. | UN | 27 - وفي مناسبتين، شهدت اليونيفيل إطلاق نار في اتجاه أفرادها أو مواقعها من جنوب الخط الأزرق. |
Even though this construction was coordinated between Israel, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces, the Lebanese Armed Forces demanded that Israel halt this construction, despite the fact that it is taking place entirely on Israeli territory south of the Blue Line. | UN | ورغم أنها أقامته بالتنسيق بينها وبين القوة المؤقتة، والقوات المسلحة اللبنانية، فقد طالبت القوات المسلحة اللبنانية إسرائيل بالتوقف عن إقامته، والحال أنها تقيمه على أراض إسرائيلية تقع جنوب الخط الأزرق. |
Lebanese civilians were observed on several occasions picking wild fruit south of the Blue Line in Meiss al-Jabal and harvesting olives south of the Blue Line near Blida. | UN | وشوهد عدد من المدنيين اللبنانيين في مناسبات عدة يقطفون فاكهة برية جنوب الخط الأزرق في ميس الجبل ويحصدون الزيتون جنوب الخط الأزرق قرب بليدا. |
These would buttress the implementation of the United Nations proposal for facilitating the withdrawal of the Israel Defense Forces south of the Blue Line. | UN | وستؤدي هذه الترتيبات إلى تحسين تنفيذ مقترح الأمم المتحدة الرامي إلى تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي إلى جنوب الخط الأزرق. |
He noted that the situation in the UNIFIL area of operations remained generally quiet, with Israel conducting agreed-upon work on a barrier near a sensitive area south of the Blue Line. | UN | وأشار المنسق إلى أن الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بقيت هادئة على وجه العموم، فيما تقوم إسرائيل بالعمل المتفق عليه بشأن إقامة حاجز بالقرب من منطقة حساسة جنوب الخط الأزرق. |
On the morning of 22 September 2006, enemy Israeli forces withdrew south of the Blue Line from sections 1-A and 8-A, which contain the towns of Labboune and Meis al-Jabal. | UN | :: بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2006 صباحا انسحبت قوات العدو الإسرائيلي إلى جنوب الخط الأزرق من القسمين A 1 و A 8 اللذين يشملان بلدات اللبونة وميس الجبل. |
In the second incident, on 5 October, the Israel Defense Forces detained a Lebanese civilian in possession of packages of hashish south of the Blue Line near Ghajar. | UN | وفي الحادث الثاني، الذي وقع في 5 تشرين الأول/أكتوبر، اعتقلت قوات الدفاع الإسرائيلية مدنيا لبنانيا في حوزته رزم من الحشيش جنوب الخط الأزرق بالقرب من الغجر. |
16. On 13 May, two members of the Lebanese Armed Forces did not heed the calls of UNIFIL to step back and briefly crossed approximately 7 metres south of the Blue Line, while taking pictures in the area of Naqoura. | UN | ١٦ - وفي 13 أيار/مايو، لم يستجب اثنان من أفراد الجيش اللبناني لدعوات اليونيفيل بالرجوع، وعبرا إلى جنوب الخط الأزرق بحوالي سبعة أمتار لفترة وجيزة أثناء التقاطهما صوراً في منطقة الناقورة. |
In fact, these soldiers were repairing a portion of the fence south of the Blue Line within Israeli territory. | UN | وفي الواقع كان هؤلاء الجنود يُصلحون جزءاً من السياج جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية. |
Later that day, in the same area, the Israel Defense Forces apprehended two Lebanese shepherds, aged 15 and 17, south of the Blue Line. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وفي المنطقة نفسها، اعتقل جيش الدفاع الإسرائيلي اثنين من الرعاة اللبنانيين في سن 15 و 17 عاما، جنوبي الخط الأزرق. |
I reiterate that I welcome the decision by the Government of Israel to accept, in principle, the United Nations proposal for such a withdrawal and a redeployment of the Israel Defense Forces south of the Blue Line. | UN | وأرحب من جديد بقبول الحكومة الإسرائيلية، من حيث المبدأ، مقترح الأمم المتحدة بالقيام المتعلق بسحبه، وبإعادة نشره جنوبي الخط الأزرق. |
One of the rockets damaged a poultry farm in the vicinity of Netua, some 500 m south of the Blue Line. The second rocket landed on a hill near Kefar Veradim, some 10 km south of the Blue Line. | UN | وألحق أحد الصاروخين أضرارا في مزرعة للدواجن في محيط نيتوا، على بعد نحو 500 م إلى الجنوب من الخط الأزرق، في حين سقط الصاروخ الثاني على تلة بالقرب من كيفار فيراديم، على بعد نحو 10 كلم إلى الجنوب من الخط الأزرق. |