Greek Cypriots and Maronites can, upon request, be transferred to the south or may travel abroad for treatment. | UN | ويمكن نقل القبارصة اليونانيين والموارنة، عند الطلب، إلى الجنوب أو في إمكانهم السفر إلى الخارج للعلاج. |
There is also no security presence in the south or south-east. | UN | ولا يوجد أيضا حضور أمني في الجنوب أو الجنوب الشرقي. |
Our people, who love their country and nation, whether they be in the north, the south or overseas, do not want to fight against each other. | UN | وشعبنا الذي يحب وطنه وأمته، سواء أكان في الشمال أم الجنوب أو ما وراء البحار، لا يريد أن يقاتل بعضُه بعضا. |
These are fundamental rights, innate to every human being, regardless of one's origin, whether from East, West, south or North. | UN | وهذه هي حقوق أساسية متأصلة لكل إنسان؛ مهما كان أصله، سواء من الشرق، أو الغرب، أو الجنوب أو الشمال. |
Are we voting on the word “and” or “South” or “Asia”? | UN | هل نصـوت على حرف الواو أم على كلمة " جنوب " أم كلمة " آسيا " . |
A separate referendum for the disputed region of Abyei was scheduled to be held simultaneously with the southern Sudan referendum to decide whether the region would join the new south or remain with the North. | UN | وكان من المقرر تنظيم استفتاء منطقة أبيي بالتزامن مع الاستفتاء على تقرير مصير جنوب السودان لتحديد ما إذا كانت هذه المنطقة ستنضم إلى الجنوب أم تبقى مع الشمال. |
What is advised to the south or to the Third World countries, it is not what is applied in the North, where the big powers are. | UN | فما يوصف لبلدان الجنوب أو العالم الثالث يختلف عما يطبق في الشمال، حيث القوى العظمى. |
The Forces nouvelles do not exchange information with the Government customs authorities in the south or with neighbouring countries. | UN | فالقوات الجديدة لا تتبادل المعلومات مع السلطات الجمركية الحكومية في الجنوب أو مع البلدان المجاورة. |
A new Special Forces Corps has been established and located where it can intervene quickly in either Sector south or North. | UN | وأنشئ فيلق جديد للقوات الخاصة تمركز في موقع يمكنه من التدخل بسرعة سواء في قطاع الجنوب أو الشمال. |
Members of the Korean nation should not be viewed differently based on whether they live in the north, south or abroad, nor should distance be put between Korean nationals just in order to curry favour with foreign forces. | UN | ولا يجوز النظر الى أفراد اﻷمة الكورية على أنهم مختلفون على أساس ما إذا كانوا يعيشون في الشمال أو الجنوب أو في الخارج، كما لا يجوز التفرقة بين الرعايا الكوريين لمجرد إرضاء قوى أجنبية. |
And if a tree falls to the south or the north, in the place where the tree falls there it shall lie. | Open Subtitles | وإذا سقطت شجرة. في الجنوب أو الشمال، في المكان حيث تقع الأشجار. لابد من أنها كذبة. |
That's still not going to help supply in the south or the mid-west. | Open Subtitles | هذا لا يزال غير كافيا للإمدادات في الجنوب أو الغرب الأوسط |
Our nation remains closely knit together by kinship as a homogeneous people, a unique entity in the world, and the whole nation, whether in the north, in the south, or abroad, is united by the common desire for national reunification. | UN | ولا تزال أمتنا محكمة الترابط بعلاقات قرابة ونسب وثيقة، كشعب متجانس وكيان فريد في العالم. واﻷمة برمتها، سواء كانت في الشمال أو في الجنوب أو في الخارج، توحد بينها رغبة مشتركة في إعادة التوحيد الوطني. |
Such practices are actually mostly identified with insurgents in the south or armed robbers, who have turned some parts of western Sudan into a lawless no-man's land. | UN | والواقع هو أن هذه الممارسات ترتبط في معظم اﻷحيان بالمتمردين في الجنوب أو اللصوص المسلحين الذين حولوا بعض أجزاء من غرب السودان الى منطقة خارجة على القانون. |
The plane had in all probability overflown the airstrip, which ran approximately east-west, from the south or south-east, and had then embarked on a left-handed circuit prior to landing from the west. | UN | والأرجح أن الطائرة حلقت فوق المَدْرَج، الذي كان محوره يمتد تقريبا من الشرق باتجاه الغرب، قادمةً من جهة الجنوب أو الجنوب الشرقي، ثم اتبعت مسارا دائريا إلى اليسار قبل أن تستعد للهبوط من جهة الغرب. |
The primary objective of Agir ensemble pour les droits de l'homme is to support the efforts of grass-roots associations in countries of the south or East for the promotion and protection of human rights. | UN | تسعى المنظمة في المقام الأول إلى دعم الأعمال الرامية إلى الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها التي تضطلع بها الرابطات المحلية في بلدان الجنوب أو الشرق. |
We are exploring ways to step ahead into the area of triangular cooperation and wish to invite other development partners, south or North, to join us in this endeavour. | UN | وإننا نعمل على استكشاف الطرق التي تكفل الانتقال إلى مجال التعاون الثلاثي، ونود أن ندعو الشركاء الإنمائيين الآخرين، من بلدان الجنوب أو الشمال، إلى الانضمام إلينا في هذا المسعى. |
One could not at the same time condemn terrorism and put forward distinctions between terrorists of the North and terrorists of the South, or between lesser and major terrorists. | UN | ولا يستطيع المرء أن يدين اﻹرهاب ويقوم في الوقت ذاته بوضع تمييز بين إرهابي الشمال وإرهابي الجنوب أو بين اﻹرهابيين اﻷضعف واﻹرهابيين اﻷهم. |
I'm not sure whether it'll target the North, the south or both... but something big is going to happen in Hungary. | Open Subtitles | أنا لست مُتأكد إن كان الأرهابين سيستهدفون الشمال أو الجنوب ...أو كلاهما ولكن شيء كبير سيحصل في هنغاريا |
south or east? | Open Subtitles | جنوب أم شرق؟ |
One group held that all Governments, whether in the south or the North, were equally accountable; they favoured a promotional approach, including capacity-building at the domestic level. | UN | والمجموعة الأولى تقول بأن كافة الحكومات، سواء كانت في الجنوب أم الشمال، تتحمل نفس القدر من المسؤولية؛ ودول هذه المجموعة تحبذ الأخذ بنهج تشجيعي يتضمن بناء القدرات على الصعيد المحلي. |