"south sudanese armed forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات المسلحة لجنوب السودان
        
    • والقوات المسلحة لجنوب السودان
        
    The South Sudanese armed forces allege that the aircraft was Sudanese and was resupplying a rebel militia group in the area. UN وتدعي القوات المسلحة لجنوب السودان أن الطائرة سودانية وأنها أعادت إمداد جماعة ميليشيات متمردة في المنطقة.
    The South Sudanese armed forces confirmed that 24 soldiers were killed and 14 wounded. UN وأكدت القوات المسلحة لجنوب السودان مقتل 24 جندياً، وإصابة 14 بجروح.
    In the same area, the South Sudanese armed forces reportedly reacted by firing at some civilians, killing one. UN وفي المنطقة نفسها، أفادت التقارير بأن القوات المسلحة لجنوب السودان ردت بإطلاق النار على بعض المدنيين فقتلت واحدا منهم.
    On the same day, according to the South Sudanese armed forces, an Antonov aircraft flew over Aweil town. UN وفي اليوم نفسه، أفادت تقارير القوات المسلحة لجنوب السودان بأن طائرة من طراز أنتونوف قد حلقت فوق بلدة أويل.
    On Abyei, Mr. Menkerios noted that the situation remained tense and that Sudanese oil police and South Sudanese armed forces remained deployed in Abyei in violation of resolution 2046 (2012). UN أما فيما يخص أبيي، فقد أشار السيد منكريوس إلى أن الحالة لا تزال متوترة، وأن شرطة النفط السودانية والقوات المسلحة لجنوب السودان ظلت منتشرة في منطقة أبيي، مما يشكل انتهاكا للقرار 2046 (2012).
    UNMISS was also unable to confirm incidents of airspace violations reported by the South Sudanese armed forces and local authorities in Unity, Upper Nile and Warrap States. UN وتعذر على البعثة أيضاً التأكد من حوادث انتهاك المجال الجوي التي أبلغت عن وقوعها القوات المسلحة لجنوب السودان والسلطات المحلية في ولايات الوحدة وأعالي النيل وواراب.
    In addition, in Northern Bahr el Ghazal State, UNMISS observed six craters allegedly created by a Sudanese armed forces aerial bombardment reported by the South Sudanese armed forces on 20 July, during which two civilians were wounded. UN وفي شمال بحر الغزال أيضاً، لاحظت البعثة وجود ست حفر ناجمة عن قصف جوي ادُّعي أن القوات المسلحة السودانية قامت به وأبلغت عنه القوات المسلحة لجنوب السودان في 20 تموز/يوليه، وقد أصيب خلاله مدنيان.
    Subsequently, throughout September, the group launched sporadic attacks on the South Sudanese armed forces camp in Likuangole. UN وبعد ذلك، طوال شهر أيلول/سبتمبر، شنت الجماعة هجمات متفرقة استهدفت مخيم القوات المسلحة لجنوب السودان في ليكوانقول.
    Permanent police and South Sudanese armed forces deployments were established to protect many disarmed communities. UN وتمت عمليات نشر للشرطة الدائمة وعناصر القوات المسلحة لجنوب السودان بغية حماية العديد من المجتمعات المحلية المنزوعة السلاح.
    Civilian disarmament 31. The South Sudanese armed forces completed the civilian disarmament operation in most counties in Jonglei State, with the exception of Pibor and Akobo. UN 31 - أتمت القوات المسلحة لجنوب السودان عملية نزع أسلحة المدنيين في معظم محليات ولاية جونقلي باستثناء بيبور وأكوبو.
    The South Sudanese armed forces maintained that it was important to complete the disarmament process in the county, given that halting it halfway could prompt disarmed communities in neighbouring counties to rearm. UN وأكدت القوات المسلحة لجنوب السودان على أهمية استكمال عملية نزع الأسلحة في المحلية، نظرا لأن وقفها في منتصف الطريق يمكن أن يدفع القبائل التي تم نزع أسلحتها في المحليات المجاورة إلى إعادة التسلح.
    23. Although Likuangole has been the main focus of the Yau Yau militia attacks, the group attacked Gumuruk on 20 September, but was repulsed by the South Sudanese armed forces. UN 23 - ورغم أن هجمات ميليشيات ياو ياو ركزت بشكل رئيسي على ليكوانقول، فقد هاجمت جماعته قمرك في 20 أيلول/سبتمبر لكن القوات المسلحة لجنوب السودان تمكنت من صدها.
    The South Sudanese armed forces reported that they had conducted a military operation on 9 October during which they had removed the Yau Yau elements from Gumuruk. UN وأفادت القوات المسلحة لجنوب السودان بأنها أجرت عملية عسكرية في 9 تشرين الأول/أكتوبر تمكنت خلالها من إزاحة عناصر يا وياو من قمرك.
    In July, UNMISS integrated protection teams received reports of a heavy-handed approach by the South Sudanese armed forces during weapon collection in parts of the county. UN وفي شهر تموز/يوليه، تلقت أفرقة الحماية المتكاملة تقارير عن اتباع القوات المسلحة لجنوب السودان نهجا متشددا خلال عملية جمع الأسلحة في بعض أجزاء المحلية.
    32. UNMISS briefed the South Sudanese armed forces regularly throughout the disarmament process on the allegations of serious abuses, calling for the armed forces hierarchy to engage with the commanders concerned. UN 32 - وقامت البعثة بإبلاغ القوات المسلحة لجنوب السودان بانتظام بأي مزاعم عن حدوث انتهاكات خطيرة، ودعت مختلف مستويات التسلسل الهرمي في القوات المسلحة إلى العمل مع القادة المعنيين.
    33. The South Sudanese armed forces informed UNMISS that they were continuing to deploy military magistrates to monitor the conduct of the armed forces throughout the disarmament process and that they had taken measures to address reported cases. UN 33 - وأبلغت القوات المسلحة لجنوب السودان البعثة بأنها تواصل نشر قضاة عسكريين لرصد سلوك القوات المسلحة طوال عملية نزع الأسلحة وأنها اتخذت تدابير لمعالجة الحالات المبلغ عنها.
    As reported to the Security Council pursuant to resolution 2046 (2012), UNMISS received allegations of several cross-border attacks against South Sudanese armed forces units in Unity and Upper Nile States, in addition to attacks on two farming communities in Upper Nile State. UN وعلى النحو الذي أُبلغ به مجلس الأمن عملا بالقرار 2046 (2012)، تلقت البعثة ادعاءات بوقوع هجمات عبر الحدود ضد وحدات القوات المسلحة لجنوب السودان في ولايتي الوحدة وأعالي النيل، وكذلك هجمات على مجتمعين زراعيين في ولاية أعالي النيل.
    21. Following a skirmish in Barmuch payam of Ulang County in Upper Nile State on 11 July, when Lou Nuer traders were attacked by Murle young people linked to the Yau Yau group, the first major attack by the group against the South Sudanese armed forces took place on 22 August in the Likuangole area of Jonglei State. UN 21 - وعقب مناوشات في بارموش بايام بمحلية أولانق في ولاية أعالي النيل نشبت في 11 تموز/يوليه، حيث هاجم شباب من المورلي المرتبطين بجماعة ياو ياو تجاراً من اللو نوير، وقع هجوم الجماعة الرئيسي الأول ضد القوات المسلحة لجنوب السودان في 22 آب/أغسطس في منطقة ليكوانقول بولاية جونقلي.
    On 10 April, however, following a series of skirmishes, the South Sudanese armed forces took Heglig, the site of the largest remaining oil field in the Sudan, allegedly in retaliation for cross-border bombing and incursions by the Sudanese armed forces. UN غير أنّه، في 10 نيسان/أبريل، وعقب سلسلة من المناوشات، استولت القوات المسلحة لجنوب السودان على هجليج، وهي موقع أكبر حقل نفط متبق في السودان، بادعاء الثأر لعمليات القصف التي قامت بها القوات المسلحة السودانية عبر الحدود وعمليات توغلها.
    8. Following a period of relative calm on the border with no reports of significant hostilities or aerial bombardments, UNMISS was informed by the South Sudanese armed forces that on 20 July the Sudanese armed forces had bombed Rumaker, injuring two civilians. UN 8 - وبعد فترة من الهدوء النسبي على الحدود دون ورود تقارير عن وقوع أعمال عدائية كبيرة أو عمليات قصف جوي، أبلغت القوات المسلحة لجنوب السودان البعثة بأن القوات المسلحة السودانية قد قصفت في 20 تموز/يوليه روماكر، مما أدى إلى إصابة اثنين من المدنيين.
    28. In the volatile Unity, Lakes and Warrap tri-state area, sporadic cattle raids continued across state borders, in some cases with the South Sudan National Police Service and the South Sudanese armed forces succeeding in intercepting the raiders. UN 28 - وقد استمرت في المنطقة المضطربة التي تضم ثلاث ولايات هي الوحدة والبحيرات وواراب غارات متفرقة لسرقة الماشية عبر حدود الولايات، ونجحت دائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان والقوات المسلحة لجنوب السودان في بعض الحالات في اعتراض المغيرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus