"south-south economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الاقتصادي بين بلدان الجنوب
        
    • الاقتصادي بين الجنوب والجنوب
        
    • الاقتصادية بين الجنوب والجنوب
        
    • الاقتصادية بين بلدان الجنوب
        
    At that event, the need for further research on the topic and the role of Southern enterprises, as the backbone of and main actors in a large share of South-South economic cooperation and development outcomes, were emphasized. UN وخلال هذا الاجتماع، جرى التشديد على الحاجة إلى مزيد من البحوث حول الموضوع وحول دور المؤسسات باعتبارها العمود الفقري والجهات الفاعلة الرئيسية في جانب كبير من التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب والنواتج الإنمائية.
    Thus South-South economic cooperation offers a potential source of increased foreign direct investment and development assistance for such countries that can be harnessed further. UN ومن ثم، فإن التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب يوفر أحد المصادر المحتملة التي يمكن زيادة تسخيرها لزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Countries were encouraged to broaden the scope of these activities in order to better link up with national endowments of developing countries participating in South-South economic cooperation. UN وجرى تشجيع البلدان على توسيع نطاق هذه الأنشطة لكي تحسن ارتباطها بالثروات الوطنية التي وهبتها الطبيعة للبلدان النامية المشتركة في التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب.
    It also organizes intergovernmental deliberations on the key issues relating to South-South economic cooperation and integration. UN وهي تنظم أيضاً مداولات حكومية دولية عن قضايا رئيسية تتعلق بالتعاون والاندماج الاقتصادي بين بلدان الجنوب.
    Today, the non-aligned and other developing countries are working hard to achieve South-South cooperation and establish the South-South economic order. UN واليوم، تعمل بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى بجد لتحقيق التعاون بين بلدان الجنوب ولوضع النظام الاقتصادي بين بلدان الجنوب.
    Furthermore, in addition to trade, more investment flows should be present in South-South economic cooperation, while taking into account the fact that most developing countries were not capital exporters. UN 10- وفضلاً عن ذلك، وبالإضافة إلى التجارة، ينبغي أن يشهد التعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب مزيداً من التدفقات الاستثمارية، مع مراعاة كون معظم البلدان النامية من غير مصدّري رؤوس الأموال.
    South-South economic relations offered real opportunities and should be enhanced. UN هذا وإن العلاقات الاقتصادية بين الجنوب والجنوب تقدم فرصاً حقيقية وينبغي تعزيزها.
    South-South economic cooperation complements rather than substitutes North-South cooperation, and can contribute to balanced global growth and development. UN والتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون فيما بين الشمال والجنوب ولا يحل محله، ويمكن أن يساهم في نمو وتنمية عالميين متوازنين.
    24. Support for increased economic cooperation among developing countries. The aim is to foster South-South economic cooperation. UN 24 - دعم التعاون الاقتصادي المتزايد بين البلدان النامية - يتمثل الهدف في تشجيع التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب.
    The contribution of UNCTAD towards strengthening capacities of developing countries in the formulation of effective strategies and policy approaches that foster South-South economic cooperation and the integration of their economies into the global economy will continue to be carried out. UN وسوف يستمر إسهام اﻷونكتاد في تعزيز قدرات البلدان النامية على صياغة الاستراتيجيات ونهج السياسات الفعالة التي تعزز التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب وإدماج اقتصاداتها في الاقتصاد العالمي.
    The contribution of UNCTAD towards strengthening capacities of developing countries in the formulation of effective strategies and policy approaches that foster South-South economic cooperation and the integration of their economies into the global economy will continue to be carried out. UN وسوف يستمر إسهام اﻷونكتاد في تعزيز قدرات البلدان النامية على صياغة الاستراتيجيات ونهج السياسات الفعالة التي تعزز التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب وإدماج اقتصاداتها في الاقتصاد العالمي.
    Growth of the emerging economies has also produced synergies for other developing countries, through increased trade linkages, capital flows and South-South economic cooperation. UN وقد أسفر نمو الاقتصادات الناشئة أيضا عن قيام علاقات تفاعل مع سائر البلدان النامية، من خلال تزايد الصلات التجارية وتدفق رؤوس الأموال والتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب.
    10. " Development and international economic cooperation: Developments pertaining to the implementation of the recommendations of the report of the South Commission with special emphasis on South-South economic cooperation " (A/48/350). UN ٠١- " التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي: التطورات المتعلقة بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة الجنوب، مع التشديد بشكل خاص على التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب " (A/48/350).
    81. South-South economic cooperation was still considered to be limited, with primarily large, emerging economies driving the process and a number of countries not fully benefiting from such opportunities. UN 81 - لا يزال التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب يعتبر محدودا، وهذا التعاون تدفعه أساسا الاقتصادات الناشئة الكبيرة بينما يوجد عدد من البلدان التي لا تستفيد من تلك الفرص استفادة تامة.
    The Movement of Non-Aligned Countries and the Summit Level Group for South-South Consultations and Cooperation (Group of Fifteen) have been meeting regularly at the level of heads of State to review and take actions for the implementation of practical South-South economic cooperation projects. UN وتجتمع بلدان حركة عدم الانحياز والفريق المؤلف على مستوى القمة للمشاورات والتعاون بين بلدان الجنوب للبلدان النامية )مجموعة الخمسة عشر( اﻵن بصورة منتظمة على مستوى رؤساء الدول لاستعراض المشاريع العملية للتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب واتخاذ إجراءات لتنفيذها.
    (ii) Development pertaining to the implementation of the recommendations of the report of the South Commission with special emphasis on South-South economic cooperation: A/48/350; UN `٢` التطورات المتعلقة بتنفيذ توصيات تقرير لجنة الجنوب، مع التشديد بشكل خاص على التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب (A/48/350)؛
    Additional work is needed to support South-South economic cooperation to identify opportunities for new - and further develop existing - Southern supply chains in new and dynamic sectors. UN ويلزم القيام بأعمال إضافية لدعم التعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب من أجل تحديد الفرص المتاحة لإقامة سلاسل توريد جنوبية جديدة في قطاعات جديدة ودينامية، ولزيادة تطوير سلاسل التوريد القائمة.
    South-South economic cooperation and regional integration are important elements of development strategies for developing countries and for their integration into the global economy. UN 108- يعتبر التعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب وتكاملها الإقليمي من العناصر الهامة للاستراتيجيات الإنمائية للبلدان النامية ولاندماجها في الاقتصاد العالمي.
    1/ " Developments pertaining to the implementation of the recommendations of the report of the South Commission with special emphasis on South-South economic cooperation " (A/48/350, 14 September 1993). UN )١( " التطورات المتعلقة بتنفيذ توصيات تقرير لجنة الجنوب، مع تركيز خاص على التعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب " )A/48/350، ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(.
    Furthermore, in addition to trade, more investment flows should be present in South-South economic cooperation, while taking into account the fact that most developing countries were not capital exporters. UN 10 - وفضلا عن ذلك، وبالإضافة إلى التجارة، ينبغي أن يشهد التعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب مزيدا من التدفقات الاستثمارية، مع مراعاة كون معظم البلدان النامية من غير مصدّري رؤوس الأموال.
    10. Furthermore, in addition to trade, more investment flows should be present in South-South economic cooperation, while taking into account the fact that most developing countries were not capital exporters. UN 10 - وفضلا عن ذلك، وبالإضافة إلى التجارة، ينبغي أن يشهد التعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب مزيدا من التدفقات الاستثمارية، مع مراعاة كون معظم البلدان النامية من غير مصدّري رؤوس الأموال.
    The importance of South-South economic flows and the proliferation of regional, subregional and bilateral agreements should be reflected in the allocation of resources for technical cooperation. UN وأضاف أن أهمية التدفقات الاقتصادية بين الجنوب والجنوب وتكاثر الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية ينبغي أن ينعكسا في تخصيص الموارد من أجل التعاون التقني.
    The expansion of South-South economic relations had been a major positive factor in that process. UN وكان التوسع في العلاقات الاقتصادية بين بلدان الجنوب عاملاً إيجابياً رئيسياً في تلك العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus